Welcome, Hivers, to this new post. I’d like to take this opportunity to let you know that I’m fine, and so is my family. We had a few scares, but thank God, other than that, we’re okay. The only person they had to evacuate from her building was my godmother, but she’s safe with my parents.
Bienvenidos Hivers a este nuevo post, aprovecho de dar fe de que estoy bien, mi familia también, pasamos los sustos, pero gracias a Dios, fuera de eso, estamos bien. La única que tuvieron que sacar de su edificio fue a mi madrina, pero está en resguardo con mis padres.
It’s been five days since the earthquake. It’s no secret to anyone that we experienced a very rare seismic event, and what’s been circulating on social media is that there hasn’t been a double earthquake in Venezuela since 1812. I don’t know if that’s true, but I do know that there was a major earthquake in 1967 and then the Vargas tragedy in 1999.
Han pasado 5 días desde el terremoto. Ya no es un secreto para nadie que vivimos un evento sísmico muy raro, y lo que ha salido por las redes es que no ocurría un doble terremoto en Venezuela desde 1812. Si eso es verdad, no lo sé, sé que en el 1967 hubo un gran terremoto y luego en 1999 la tragedia de Vargas.
My apartment only sustained minor cracks, nothing that can’t be fixed, but not everyone was that lucky. Many people are currently living on the streets, their apartments completely destroyed, many of them having collapsed. I’ve been “racking my brain” a lot, as my husband says, because I feel like I should be doing more, but I also feel that if I do more, I’ll leave my daughter unprotected, and right now, I just can’t do that.
Mi apartamento solo sufrió grietas leves, nada que no se pueda volver a hacer, pero no todos tuvieron esa suerte. Muchas personas en este momento están viviendo en la calle, sus apartamentos completamente destruidos, muchos colapsados. He estado “maquinando” mucho como dice mi esposo, porque siento que debería hacer más, pero siento que, si hago más, voy a dejar también desprotegida a mi hija, y en este momento eso no lo puedo hacer.
I’ve felt survivor’s guilt, a lot of it. It hasn’t been very pleasant. Every night, I almost cry when I think of all the children, especially when I think that it could have been my daughter. My body still shakes; sometimes I don’t know if it’s just me or if it’s really shaking.
He sentido la culpa del superviviente, bastante. No ha sido muy agradable. Todas las noches, casi que lloro por pensar en todos los niños, sobre todo, pensar en que pudo haber sido mi hija. Todavía el cuerpo me tiembla, a veces no sé si soy yo o de verdad está temblando.
The thought of going through that again scares me; I can hardly tear myself away from my daughter, and in a way, it’s affecting her. She isn’t aware of what happened; she doesn’t understand the earthquake yet, but she can sense that I’m worried and scared. I know it will pass, not today, not tomorrow, but it will pass. Until then, all I can do is do my part and thank God, because I’m still here, my family is still here, and we still have one more chance to help.
Me asusta el hecho de volver a pasar por eso, casi que no me despego de mi hija, y de cierta forma le afecta a ella. No es consciente de lo que pasó, todavía no comprende el terremoto, pero si siente que estoy preocupada y asustada. Sé que se me va a quitar, no hoy, no mañana, pero se me va a pasar, hasta entonces solo puedo colaborar un poquito y agradecerle a Dios, porque sigo aquí, mi familia sigue aquí y todavía tenemos una oportunidad más de ayudar.