Photo&Haiku #50 [ESP/ENG]

¡Muy buenas! Para el "Photo&Haiku" de hoy he querido recuperar una fotografía que realicé con la cámara de mi teléfono la primavera pasada. Es un nido de mirlos con sus huevitos azules... recuerdo que aquellos pájaros ya nacieron y se quedaron un tiempo a vivir en la finca familiar. Comían la fruta de mis higueras y por las mañanas, al alba, recuerdo que los veía volando y saltando de aquí para allá por la arboleda familiar. Dejamos los nidos y los dejamos vivir, según iban pasando las semanas notamos que estos pájaros, al principio esquivos y desconfiados, dejaron de temernos. Cada vez se acercaban más a nosotros, no huían. Lo cierto es que ahora, también temprano por las mañanas, ya comienzo a buscar los nuevos nidos para la primavera en curso.

***************

Good morning! For today's "Photo&Haiku" I wanted to recover a photograph I took with my phone camera last spring. It is a nest of blackbirds with their little blue eggs... I remember that those birds were already born and stayed for a while to live in the family farm. They ate the fruit of my fig trees and in the mornings, at dawn, I remember seeing them flying and hopping back and forth through the family grove. We left the nests and let them live, and as the weeks went by we saw that these birds, at first elusive and distrustful, stopped fearing us. They came closer and closer to us, they did not run away. The truth is that now, even early in the morning, I am already starting to look for new nests for the current spring.


Archivo personal - Personal arichive


Con tiempo y ramas
se preparan los nidos.
La vida sigue.

************

With time and branches
the nests are prepared.
Life goes on.

Y de azules redondos se cobijan los nuevos mirlos. En mi finca también quedan frutos para ellos...

*********

And round blues shelter the new blackbirds. On my farm there are also fruits left for them...

Más Photo&Haiku // More Photo&Haiku

#1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 #15 #16 #17 #18 #19 #20 #21 #22 #23 #24 #25 #26 #27 #28 #29 #30 #31 #32 #33 #34 #35 #36 #37 #38 #39 #40 #41 #42 #43 #44 #45 #46 #47 #48 #49


H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
2 Comments
Ecency