Cuando los días se sienten pesados y el ánimo baja, siempre podré tener una tregua dulce. Mi abuela era amante del helado y hace poco más de tres años, cuando empecé a hacerlo, empecé a tomar un verdadero gusto por ese postre.
Semanas atrás decidí darme una tregua dulce de los días difíciles, de las noticias tristes, de los momentos dolorosos.
Ahora cuando como un helado siento me conecta con mi abuela, pues a ella le encantaba y era usual que siempre se le llevara helado. Recuerdo lo mucho que le encantaba el helado napolitano; el del envase de dos litros era su favorito.
When days feel heavy and my spirits are low, I can always treat myself to a sweet break. My grandmother loved ice cream, and a little over three years ago, when I started making it myself, I began to really develop a taste for this frozen dessert.
A few weeks ago, I decided to treat myself to a sweet break from the difficult days, the sad news, and the painful moments.
Eating ice cream now makes me feel more connected to my grandmother, since she loved it so much and it was customary to always bring her some. I remember how much she loved Neapolitan ice cream; the one in the one-liter tub was her favorite.
Fui con mi mamá, para que ella también pudiera disfrutar de este momento dulce y así, entre recuerdos y nostalgia, pudiéramos endulzar el corazón. El helado es un postre que puede conectarnos con nuestra infancia; así no hayas sido fan como yo, de seguro podrás recordar el sonido de la campana del carrito de helado que pasaba al frente de tu casa, la emoción de salir a revisarlo y ver cuál helado te gustaba más en ese momento. Conectar con esa parte infantil hace que las penas sean más llevaderas.
I went with my mom so she could enjoy this sweet moment too, and so that, amid memories and nostalgia, we could warm our hearts. Ice cream is a dessert that can connect us to our childhood; even if you haven’t been a fan like me, you can surely remember the sound of the ice cream truck’s bell ringing as it passed in front of your house, the excitement of running out to see what flavors were available and which one you liked best at that moment. Connecting with that childlike part of ourselves makes our sorrows more bearable.
Ese día visitamos el spot de pizza y helados de El Chelito ubicado en el Paseo Colón. No lo habíamos visitado, y al entrar me sorprendió ver que está más orientado a las pizzas que a los helados, pues la cantidad de sabores que puedes encontrar en este lugar es mucho menor que los que ofrecen en la sede principal en la Avenida Ravell de Puerto La Cruz, pero aunque la oferta es más pequeña, los sabores disponibles se veían muy apetitosos.
That day we visited El Chelito's pizza and ice cream spot on Paseo Colón. We hadn’t been there before, and when we walked in, I was surprised to see that it focuses more on pizza than on ice cream, since the number of flavors available here is much smaller than what they offer at the main location on Avenida Ravell in Puerto La Cruz. But even though the selection is smaller, the flavors available looked very appetizing.
Mi mamá pidió un helado de pie de parchita y yo pedí un helado superchocolatoso, cuyo nombre no recuerdo, pero que tenía hasta trozos de almendras; me encantó. Allí pasé un rato tranquilo junto a mi madre, acallando el ruido de la vida actual, evocando recuerdos y teniendo al mar como testigo de un momento dulce y especial.
My mom ordered a passion fruit ice cream sundae, and I ordered a super-chocolatey ice cream—I don’t remember the name, but it even had pieces of almonds in it; I loved it. There, I spent a peaceful moment with my mother, tuning out the noise of everyday life, reminiscing, and letting the sea be a witness to a sweet and special moment.
Photos: Samsung Galaxy A53 - Translated with DeepL - Portada hecha en Canva - Imágenes editadas en Canva.
Gracias por pasar por aquí, por detenerte a leer o a escuchar, por comentar, por votar.
¡Gracias por todo tu apoyo!
Thank you for stopping by, for reading or listening, for commenting, for voting.