Street Art #578 Eric Lacan & Jan Kalab, Sète (France)

We go back to Sète to visit the Musée à Ciel Ouvert (Open Sky Museum) aka MaCO, "living museum where the works appear and disappear according to the time". This is exactly Street Art, ephemeral art for all. I like this concept. All year long the city of Sète looks for "free" walls whose owners agree to paint them, then contacts an artist to offer him the spot. The result is superb when you walk in this city. Today, we discover two works just in front of the Tourist Office, one by Eric Lacan and the other by Jan Kalab.

Nous retournons à Sète pour parcourir le Musée à Ciel Ouvert aka MaCO, "musée vivant ou les œuvres apparaissent et disparaissent au gré du temps". C'est exactement le Street Art, de l'art éphémère pour tous. J'aime beaucoup de concept. Tout l'année la ville de Sète cherche des murs libres dont les propriétaires sont d'accord pour les peindre, puis prend contact avec un artiste pour lui proposer le lieu. Le résultat est superbe quand on se promène dans cette ville. Aujourd'hui, on découvre deux œuvres qui se trouve juste devant l'Office de tourisme, une par Eric Lacan et l'autre par Jan Kalab.

DSC00622.JPG

Eric Lacan at the Macaronade stairs in Sète. I'm glad I forgot these pictures, because I visited this city in June of last year with the sun, the beach and the Mediterranean sea. These memories are perfect to face the Quebec winter 😀.

Eric Lacan à l'escalier de la Macaronade à Sète. Je suis bien content d'avoir oublié ces photos, car j'ai visité cette ville au mois de juin de l'année dernier avec le soleil, la plage et la mer Méditerranée. Ces souvenirs font du bien au cœur de l'hiver québécois 😀.

WHERE

line_grey.jpg

Macaronade staircase in Sète, France. Just for information, the macaronade is a typical dish of the city, macaroni with a mixture of beef and tomato sauce flavored with herbs of Provence. I forgot to taste this dish during my visit.

Carte_Hive.jpg

Escalier de la Macaronade à Sète en France. Juste pour info, la macaronade est un plat typique de la ville, des pâtes (macaronis) avec un mélange de viande de bœuf et de sauce tomate aromatisée aux herbes de Provence. Je n'ai pas gouté ce plat lors de mon passage. Dommage.

🗺️ Position on Google Maps

WHO

line_grey.jpg

Eric Lacan

DSC00623.JPG

Eric Lacan aka Monsieur Qui is a French artist with a dark universe. His works as well as his murals and paintings are generally in black and white. He "has always had a certain taste for black humor, cynicism and is quite playful" (source: colors-art.eu). For this double work, we find the crows and a rooster. Quite dark but superb realization.

Eric Lacan aka Monsieur Qui est un artiste français avec un univers assez noir, ces œuvres aussi bien ses murales que ses peintures sont généralement en noir et blanc. Il "a toujours eu un goût certain pour l’humour noir, le cynisme et suis assez joueur" (source : colors-art.eu). Pour cette double œuvre, on retrouve les corbeaux et un coq. Assez sombre mais superbe réalisation.

DSC00625.JPG

On the first picture of the post, you can see a little red dot on the right. I had to show you this sticker that stands out very well even from afar made by BW2F aka BetterWith TwoFingers. Cool monster.

Sur la première photo du post, on aperçoit un petit point rouge sur la droite. J'étais obligé de vous présenter ce petit sticker qui ressort très bien même de loin réalisé par BW2F aka BetterWith TwoFingers. Cool monstre.

DSC00624.JPG


Jan Kalab

DSC00721_cr.JPG

Just above the staircase, we find the mural made by Jan Kalab, artist with a completely opposite style with a lot of colors and geometric forms. He was born in the Czech Republic in 1978, a pioneer of Street Art in his country. He is now a recognized artist for his paintings and sculptures. Check out his website jankalab.com, it's worth a look.

Juste au dessus de l'escalier, on retrouve la murale réalisée par Jan Kalab, artiste au style complétement opposé avec beaucoup de couleurs et de formes géométriques. Il est né en République Tchèque en 1978, un pionnier du Street Art dans son pays. Il est maintenant un artiste reconnu pour ses peintures et ses sculptures. Allez voir son site jankalab.com, cela vaut le coup d'oeil.

We see the crows of Eric Lacan, a real contrast between the two artists.

On voit les corbeaux d'Eric Lacan, vrai contraste entre les deux artistes.


And to finish this post, while going up the stairs, there was this little Frankenstein stencil, really well done by an unknown artist. We will continue in the next posts of the StreetArt series to discover this Musée à Ciel Ouvert.

Et pour finir ce post, en montant les marches, il y avait ce petit pochoir de Frankenstein, vraiment très bien fait d'un artiste inconnu. On continuera dans les prochains articles de la série StreetArt à découvrir ce Musée à Ciel Ouvert.

DSC00628.JPG

line_hive.jpg

WHEN

line_grey.jpg

  • 2014 & 2015.

Sources

line_grey.jpg

jankalab.com

Instagram :
Eric Lacan
Jan Kalab
BW2F

My Previous Posts about Street Art

line_grey.jpg

#577 Twane & Ole, Montréal >
Street Art Contest #130, C215, Sète
#576 Hest, Gavlois, Hozek, Peyo, Peack & Wuna
#575 Time is Gold (Part IV), Montréal
#574 Time is Gold (Part III), Montréal
#573 Time is Gold (Part II), Montréal
Street Art Contest #126 Time is Gold (Part I)
#572 Raphael Dairon, Montréal
#571 Quentin Duroux, Montréal

line_hive.jpg

Have a great sunday, enjoy / Passez un très bon dimanche, profitez...

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
6 Comments