A media noche
cuando las estrellas guían el destino
y las naves zarpan
hacia los sueños imposibles
es el instante de revelar lo acontecido
grabar en piedra las memorias
del sendero humano.
Vivo en la noche
en la piel de las galaxias
por las venas del silencio voy de viaje
son luz las paredes del laberinto
rodeadas por el azul de los mares
Nada es imposible
cuando se vive con pasión
cuando el alma encendida
por la virtud y el deseo
abraza a los que caminan tras los anhelos.
Hay negro y grises en la noche
todo surge del empeño más fértil
de la ilusión mantenida por milenios
y llegará el día
ese día sagrado y útil
cuando el hombre encuentre su destino.
El texto es de mi autoría. La imagen es una foto de una escultura de Julián Abril, tomadas con mi celular Motog82.
Traducido al inglés usando el traductor de Google.
ENGLISH
At midnight
when the stars guide destiny
and ships set sail toward impossible dreams
it is the moment to reveal what has come to passto
carve in stone the memories
of the human path.
I live in the night
in the skin of the galaxies
I journey through the veins of silence
the walls of the labyrinth are light
surrounded by the blue of the seas.
Nothing is impossible
when one lives with passion
when the soul ignited
by virtue and desire
embraces those who pursue their dreams.
There is black and gray in the night
everything springs from the most fertile endeavor
from the dream sustained for millennia
and the day will come
that sacred and purposeful day
when man finds his destiny.
I wrote the text. The image is a photo of a sculpture by Julián Abril, taken with my Moto G82 phone.
Translated into English using Google Translate.