Notas del autor III (Cuentos de Mizú)

20230202_200935_0000.png

Ya falta muy poco para terminar la saga de Heiligen. Me ha costado. Llegué a tener el periodo más largo de bloqueo que haya tenido en todo mi desarrollo como escritor, pero todo ese proceso terminó siendo positivo.

Luego de verme profundamente perdido en los oscuros laberintos de ideas plagados de caminos sin salida, hallé una luz que llegó a mí como epifanía. Desarrollar Los Cuentos de Mizú ha sido una tarea mucho más compleja de lo que se ve a simple vista, así que necesitaba tiempo para que todo tomara forma antes de publicarse.

Los eventos del primer cuento acabaron por modificarse ligeramente para darle un tono más consistente a la historia que quería contar. A veces no sabes hacia donde vas cuando escribes. Crees saberlo, pero terminas en un lugar que no imaginabas al principio. Eso me pasó, pero los cambios que tuve que hacer para corregirlo fueron muy ligeros.

Lo que ocurrió es que hay un arco que desapareció totalmente de los planes. Ese arco implicaba una relación entre la mujer del ritual y un culto satánico. Al no existir esa relación, sus motivaciones se hicieron mucho más personales.

La invocación que la mujer hizo provocó la encarnación de un ente que ella ya conocía. El mismo se alimenta del odio y el resentimiento. No creo que sea un secreto que la mujer vuelve a aparecer en otro cuento donde estas motivaciones se aclaran.

Pero luego de un final algo abrupto queda una duda: ¿era aquello un demonio o un ángel? Como Mizú llega a explicar, ambos conceptos pueden representar lo mismo, lo que cambia es la perspectiva de cada uno.

Lo que llevó a la maldición de Heiligen sigue sin ser explícito. Pero para empezar a esclarecerlo, creo que no está demás mencionar la mujer que le dio inicio también aparece brevemente en otro cuento ya publicado… ¿Es una buena pista?

También tenía planes para la bestia del Bosque Grisáceo. La historia estaba parcialmente inspirada en el cuento El Wendigo de Algernoon Blackwood y la leyenda del Chupacabras. Luego pensé que era mejor quedarme en esa historia de amor trágico y dejar que la bestia fuera más enigmática. Lo que me preocupa es que no se vuelve a mencionar. No estoy muy cómodo con eso.

Estas notas no están hechas para explicar esos detalles. Los Cuentos de Mizú están diseñados para ser historias individuales que dejan una serie de pistas para armar una trama mucho más compleja. Solo quien preste atención y ate los cabos sueltos sabrá todo lo que ocurre.

Dar demasiado contexto iría contra el propósito que me planteé al iniciar esta antología. Lo que resta de la saga de Heiligen tendrá como objetivo explicar por qué el humano de Mizú, conocido hasta ahora como Alquimista o Panadero, decidió abandonar el pueblo con su hermano Michí y nunca regresaron.

La búsqueda de Mizú lo llevará a conocer personajes que van a enriquecer su propio arco. Tal es el caso de quien sería su pareja por varios años, a quien conocería en la siguiente saga.

Ya queda claro que Heiligen es una parodia oscura de la Colonia Tovar. ¿Qué localidad de Venezuela inspirará la próxima saga? Pues habrá, además de la principal, una segunda ubicación donde se desarrollarán eventos muy importantes para la vida de Mizú. Esa estará inspirada en una ciudad, la otra estará basada en un pueblo.

Me encuentro desarrollando La Noche y Taylor en paralelo a Los Cuentos de Mizú. Eso representa otro tipo de reto. Ambos tienen narrativas radicalmente diferentes, lo cual implica que debo esforzarme por mantener cada estilo bien separado.

La narrativa de Mizú es oral. Él habla y lo que dice se plasma en lo escrito. Pero la siguiente entrada no será exactamente un cuento nuevo, sino la continuación de un cuento anterior donde se lee un diario. Allí están las respuestas que Mizú había estado buscando. Por eso la narrativa tendrá un tono muy diferente.

Estoy tratando de terminar esta saga y preparar muy bien la siguiente para evitar un largo hiatus. He empezado a construir más organizadamente todo el trasfondo de esto. Ustedes solo ven los cuentos, pero detrás de eso hay incluso explicaciones metafísicas de todo lo que ocurre. Como por ejemplo, la verdadera naturaleza de eso que causa la tragedia de Heiligen.

Tengo que hacer también un anuncio preliminar. Por un buen tiempo estuve pensando en llevar Los Cuentos de Mizú al público angloparlante. Pero no me sentía todavía muy cómodo. Cuando lo haga, dicha versión traducida debe corresponder a la versión de Wattpad. Más o menos pensada para ser una versión definitiva.

Concluí que puedo hacerlo muy pronto en un formato diferente: el de un audiolibro. No quiero que sean grabaciones mal hechas en ningún sentido, así que voy a conseguir el equipo necesario para lanzar ese proyecto. Julian se encargará de hacer las correcciones que yo no pueda hacer. Así aprendo un poco más con él y, tal vez, algún día haré las traducciones yo solo.

Gracias por seguir esta historia. Estoy disfrutando mucho desarrollarla y espero que tú también disfrutes leerla. Si no has leído todavía los cuentos de Mizú, más abajo encontrarás todos los escritos hasta ahora. Te mando un abrazo enorme.



“Los Cuentos de Mizú” es una antología de cuentos de horror escrita por Eddie Alba e ilustrada por Julian Met'yu. Esta nos lleva a conocer las historias del distinguido y desaliñado Mizú, un gato experto en ciencias oscuras y gran conocedor de leyendas que investiga las interacciones de los seres humanos con lo sobrenatural.


Descubre los cuentos:

○ Primera saga: Heiligen Mutter

Prefacio
El ritual
El revolotear de las moscas
El último y pútrido aliento
La maldición de Heiligen
Mi última noche en Heiligen
El fin de mis sueños
La bestia del Bosque Grisáceo
Un cofre de secretos
El huésped de la posada Don Emilio


Separador.png

📷 Imágenes | Pictures: Julian Met'yu

✂️ Separador | Separator: @huesos

✒️ Edición | Edition: @huesos

firma.gif


More on Literatos | Más en Literatos


Other posts by Eddie Alba | Otros post de Eddie Alba


Recommended posts | Posts recomendados

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center