MUJERES ESCRITORAS: BARROCO (Spanish-English)


Mujeres escritoras El Barroco.png
Fuente retrato Sor Juana Inés de la Cruz


Para continuar con la serie que vengo dedicando a las mujeres escritoras, en esta ocasión quiero presentarles a tres escritoras del Barroco: MARIE-MADELEINE PIOCHET DE LA VERGNE (1634-1693), condesa de La Fayette, por lo que es más conocida con el nombre de Madame de La Fayette; JUANA INÉS DE ASBAJE RAMÍREZ DE SANTILLANA (1648/52-1695), conocida literariamente como Sor Juana Inés de la Cruz y la escritora italiana FAUSTINA MARATTI (1679-1745). Todas ellas vencieron los prejuicios de su tiempo para escribir y dejar una obra literaria. Pero primero, antes de hablar de estas escritoras, quisiera, brevemente, referirme al Barroco, el contexto cultural en que ellas escribieron.


El Barroco


Culturalmente hablando el Barroco fue un momento extraordinario, de grandes creadores en todas las artes, en la literatura, en la música, en la pintura, en la arquitectura. Comenzó a finales del siglo XVI y terminó con el Rococó en el siglo XVIII. Se opuso a la armonía de las formas clásicas del Renacimiento a través de formas dinámicas, libres, recargadas.


Durante el Barroco hay una visión espiritual de la vida. Aunque hay que destacar que hubo dos barrocos, esa visión espiritual tuvo un desarrollo más profundo en los países católicos de Europa: España, Italia, Austria, Francia, Bélgica, Alemania Meridional; mientras que en los países protestantes, Inglaterra, Holanda, hubo una mayor tendencia hacia el racionalismo, el realismo, prevaleció lo clásico.



Louis_XIV_of_France.jpg
Fuente rey Luis XIV de Francia


Otro aspecto importante que se debe destacar es que más allá de ser un movimiento cultural, fue una forma de vida, en la que también los excesos estuvieron presentes. Pensemos en la corte del rey absolutista francés Luis XIV, cuyos excesos llevaron posteriormente a Francia en la Revolución francesa y a la guillotina, a finales del siglo XVIII.


Mujeres escritoras del Barroco


También en el Barroco hubo destacadas figuras literarias femeninas, les comentaré sobre tres mujeres escritoras de la época cuya obra ha perdurado en el tiempo.


Madame de La Fayette (1634-1693)


Friedrich Bouterwek - Portrait of Madame de Lafayette (1634-93) engraved by Geille - (MeisterDrucke-219404).jpg
Fuente retrato de Madame de Lafayette por Friedrich Bouterwek


La familia de Marie-Madeleine Piochet de la Vergne, condesa de La Fayette, aunque pertenecía a la pequeña nobleza francesa, fue cercana al Cardenal Richeliu, el hombre más influyente de la corte del rey Luis XIV. Su madre, era hija de un médico del rey, y trabajó al servicio de la duquesa Marie-Madeleine d’Aiguillón. Su padre, Marc Pioche de la Vergne, caballerizo del rey, murió cuando ella tenía quince años. Un año después Marie-Madeleine entró al servicio de la reina Ana de Austria como dama de honor e inició su educación literaria con Ménage, quien le enseñó italiano y latín y la introdujo en los salones literarios más importantes: el de la Marquesa de Rambouillet, el de la Marquesa de Plessis-Balliére y el de Madeleine de Scudéry.


En aquellos tiempos las cortes y los salones eran los espacios donde florecía la cultura, los nobles eran los grandes mecenas de los artistas. También Sor Juana y Faustina Maratti tuvieron la suerte y el privilegio de poder formarse intelectualmente y adquirir una buena formación cultural, en una época en que la mayoría de las mujeres, ni siquiera sabían leer y escribir. Las tres fueron mujeres extraordinarias.


El nombre artístico por el que hoy se conoce, Madame de La Fayette, lo toma Marie-Madeleine de François Motier, conde de Lafayette, con quien se casó a los 22 años, con él tuvo dos hijos. Aunque vivieron en la región de Auvernia, de donde su esposo era y allí tenía sus propiedades, la escritora francesa iba con frecuencia a París, donde se hizo un espacio en la corte y abrió un exitoso Salón Literario.


A partir de 1659 la escritora se mudó definitivamente a París, donde publicó anónimamente su primera novela La “Princesa de Montpensier”, en 1662. Entre 1655 y 1680 hace amistad con una de las grandes figuras intelectuales de la época, el duque François de La Rochefoucauld, quien le presentó importantes escritores franceses de la época como Jean Racine y Nicolás Boileau. En 1678 publicó con gran éxito la que se considera la primera novela francesa “La princesa de Cléves”, la cual también publicó anónimamente, sin poner su nombre. En aquellos tiempos, y aún todavía hasta el siglo XIX, ser escritora no era una profesión para mujeres. La mujer debía ser una suerte de objeto decorativo en los salones que no debía tener expresión propia y aspiraciones intelectuales.


Luego de la muerte de su amigo La Rochefoucauld en 1680 y de la muerte de su esposo en 1683, se retira totalmente de la vida mundana y muere el 25 de mayo de 1683.


separador morado fondo blanco.png


Sor Juana Inés de la Cruz (1648-1695)


Sor_Juana_by_Miguel_Cabrera_(cropped).jpg
Fuente retrato de Sor Juana Ines de la Cruz por Miguel Cabrera

Juana Inés de Asbaje Ramírez de Santillana, mejor conocida como Sor Juana Inés de la Cruz, nació en San Miguel Nepantla, Tepetlixpa, 12 de noviembre de 1648. Religiosa jerónima del Nuevo Mundo, una de las voces más importantes del Siglo de Oro, incorporó el náhuatl clásico a su creación poética, lo había aprendido entre los habitantes de la hacienda de su abuelo materno. Escribió versos sacros y profanos, y además de su obra lírica, por la que se le conoce, escribió prosa, villancicos para festividades religiosas, teatro y autos sacramentales.


Sor Juana aprendió a leer y escribir a muy temprana edad. Perteneció a la corte de Antonio Sebastián de Toledo Molina y Salazar, marqués de Mancera y 25.º virrey novohispano, a donde llegó entre 1664 y 1665, luego de vivir ocho años con María Ramírez, hermana de su madre, y con su esposo Juan de Mata. Muy joven comprende que su gran amor por el conocimiento sólo podrá alimentarlo entregándose a la vocación religiosa, por eso ingresó a la vida monástica en 1669. Octavio Paz, en su extraordinario libro "Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe" hace referencia a esa sed de saber que la acompañó desde la infancia:
    “Niña solitaria, niña que juega sola, niña que se pierde en sí misma. Sobre todo niña curiosa. Ese fue su signo y su sino: la curiosidad. Curiosa del mundo y curiosa de sí misma, de lo que pasa en el mundo y de lo que pasa dentro de ella. La curiosidad pronto se transforma en pasión intelectual: el ¿qué es? y el ¿cómo es? fueron preguntas que se repitió durante toda su vida”. (p. 108) 


Disputa teológica


La admiración por sus dotes intelectuales la hizo contar con varios importantes mecenas, en primer término los virreyes de Mancera, pero así también contó con el apoyo el arzobispo virrey Payo Enríquez de Rivera y los marqueses de la Laguna de Camero Viejo, virreyes también de la Nueva España, quienes publicaron los dos primeros tomos de sus obras en la España peninsular. A pesar de contar con estos importantes mecenas entre 1690 y 1691 estuvo involucrada en una disputa teológica en la cual se le reclamó su dedicación a las “humanas letras”, recomendándole dedicarse a las “divinas”.


Sor Juana había realizado una crítica privada sobre el sermón de un conocido predicador jesuita Antonia Vieira, la cual fue publicada por el obispo de Puebla Manuel Fernández de Santa Cruz bajo el título de Carta atenagórica. El obispo la prologó con el seudónimo de sor Filotea. La poeta respondió la crítica haciendo una encendida defensa de su labor intelectual y el derecho a la mujer a recibir educación.


Aunque logró salir con bien del ataque; sin embargo, a partir de 1693, abandonó la escritura y se dedicó enteramente a los asuntos religiosos. Sor Juana murió a causa de una epidemia el 17 de abril de 1695 en el Convento de San Jerónimo. Les comparto algunos de sus textos breves. Los inicio con unos versos que la sabia monja dedica a sus posibles lectores. Los sonetos que comparto son de tema amoroso, uno de los temas predominantes de la época, en ellos la voz lírica reclama la ausencia, el abandono del amado, y en el segundo expresa el gran dolor que su amor le ha dejado.


separador colores poema.jpg


ESTOS VERSOS LECTOR MÍO

Estos versos, lector mío,
que a tu deleite consagro,
y sólo tienen de buenos
conocer yo que son malos,
ni disputártelos quiero,
ni quiero recomendarlos,
porque eso fuera querer
hacer de ellos mucho caso.

No agradecido te busco:
pues no debes, bien mirado,
estimar lo que yo nunca
juzgué que fuera a tus manos.
En tu libertad te pongo,
si quisieres censurarlos;
pues de que, al cabo, te estás
en ella, estoy muy al cabo.

No hay cosa más libre que
el entendimiento humano;
pues lo que Dios no violenta,
por qué yo he de violentarlo?

Di cuanto quisieres de ellos,
que, cuanto más inhumano
me los mordieres, entonces
me quedas más obligado,
pues le debes a mi musa
el más sazonado plato
(que es el murmurar), según
un adagio cortesano.
Y siempre te sirvo, pues,
o te agrado, o no te agrado:
si te agrado, te diviertes;
murmuras, si no te cuadro.

Bien pudiera yo decirte
por disculpa, que no ha dado
lugar para corregirlos
la priesa de los traslados;
que van de diversas letras,
y que algunos, de muchachos,
matan de suerte el sentido
que es cadáver el vocablo;
y que, cuando los he hecho,
ha sido en el corto espacio
que ferian al ocio las
precisiones de mi estado;
que tengo poca salud
y continuos embarazos,
tales, que aun diciendo esto,
llevo la pluma trotando.
Pero todo eso no sirve,
pues pensarás que me jacto
de que quizá fueran buenos
a haberlos hecho despacio;
y no quiero que tal creas,
sino sólo que es el darlos
a la luz, tan sólo por
obedecer un mandato.

Esto es, si gustas creerlo,
que sobre eso no me mato,
pues al cabo harás lo que
se te pusiere en los cascos.
Y adiós, que esto no es más de
darte la muestra del paño:
si no te agrada la pieza,
no desenvuelvas el fardo.

DETENTE SOMBRA

Detente, sombra de mi bien esquivo,
imagen del hechizo que más quiero,
bella ilusión por quien alegre muero,
dulce ficción por quien penosa vivo.

Si al imán de tus gracias, atractivo,
sirve mi pecho de obediente acero,
¿para qué me enamoras lisonjero
si has de burlarme luego fugitivo?

Mas blasonar no puedes, satisfecho,
de que triunfa de mí tu tiranía:
que aunque dejas burlado el lazo estrecho

que tu forma fantástica ceñía,
poco importa burlar brazos y pecho
si te labra prisión mi fantasía.

ESTA TARDE MI BIEN

Esta tarde, mi bien, cuando te hablaba,
como en tu rostro y tus acciones vía
que con palabras no te persuadía,
que el corazón me vieses deseaba;

y Amor, que mis intentos ayudaba,
venció lo que imposible parecía:
pues entre el llanto, que el dolor vertía,
el corazón deshecho destilaba.

Baste ya de rigores, mi bien, baste:
no te atormenten más celos tiranos,
ni el vil recelo tu inquietud contraste

con sombras necias, con indicios vanos,
pues ya en líquido humor viste y tocaste
mi corazón deshecho entre tus manos


En los sonetos que comparto encontramos versos elegantes en los que podemos observar el estilo barroco, de prolífica adjetivación, recargado. El amor fue uno de los grandes temas en la Poesía de la monja novohispana, en su poema más importante “Primero sueño”, destacado por ella misma en su respuesta a Sor Filotea de la Cruz, y por estudiosos de su obra como Octavio Paz, hace un homenaje a Luis de Góngora y sus Soledades, toma como referencia el mito clásico y su tema es la aventura del conocimiento.


Te dejo link donde puedes ver la película “Yo, la peor de todas” de María Luisa Bemborg, inspirada en los últimos años de la vida de Sor Juana Inés de la Cruz. En la película podemos observar el contexto de la época y cómo se va cerrando el cerco sobre ella. https://www.facebook.com/watch/?v=1343626105664451


separador morado fondo blanco.png


Faustina Maratti Zappi (1679/82-1745)


Carlo_Maratti_Faustina_Maratti.jpg
Fuente retrato Faustina Maratti

La poeta y pintora romana fue hija natural del destacado pintor Carlo Maratti. Recibió una buena educación que incluyó música, artes figurativas y poesía. En su juventud se vio involucrada en un incidente con uno de los hijos de una de las familias más poderosas de Italia, los Sforza. Gian Giorgio Sforza Cesarini se enamoró perdidamente de la joven artista durante unas vacaciones en Genzano y la secuestró. Ella puso una denuncia contra él, por lo cual fue detenido.


En 1704 la poeta italiana es admitida en la Academia de la Arcadia, bajo el nombre de Aglauro Cidonia, lo que le permitió ver su obra publicada, privilegio que no tuvieron otras mujeres escritoras de la época. Vemos, nuevamente, como el hecho de ser mujer debe ocultarse para alcanzar triunfos en la vocación. Sus rimas fueron publicadas en la antología “Poesie italiane di rimatrici viventi raccolte da Teleste Ciparissiano pastore arcade de Recanati” en 1716. Ese mismo año, sus versos se publican en los volúmenes dos, nueve y diez de “Rime degli arcadi”, obra que fue reeditada también en 1722 y 1727.


La profesora María Reyes Ferrer, señala en su artículo sobre poetas italianas contemporáneas de Maratti lo siguiente: “La proliferación de las academias y los salones literarios serán, sin duda, un factor crucial en esta época para el desarrollo e intercambio de nuevas ideas y el fomento de las relaciones entre mujeres”. Creo que es importante destacarlo, porque cuando revisamos la biografía de Madame de Lafayette, mencioné que incluso ella misma había dirigido un salón literario muy exitoso. Esto nos indica la manera en que las mujeres, a pesar de no ser reconocidas públicamente, y publicar incluso sus obras sin firmar con su nombre, fueron encontrando espacios de tertulia y expresión.


La poeta italiana Faustina Maratti se casó en 1705 con Giambattista Felice Zappi, con quien tuvo un hijo, Rinaldo, el cual, infelizmente, murió cuando tenía dos años. En 1719, la tragedia llega nuevamente a su vida, cuando muere también su esposo repentinamente. Entonces se retiró a Imola, y allí escribió algunos de los versos que le dieron fama. En 1723, cuando ya había fallecido su esposo, que también pertenecía a la Academia de la Arcadia, se publicó un libro conjunto “Rime di G. Battista Felice Zappi e di Faustina Maratti sua consorte”, del cual se hicieron varias reediciones.


La obra de Maratti publicada en conjunto con la de su esposo Giambattista Felice Zappi, la componen 38 sonetos, de estilo petrarquista, que era el que predominaba en aquel tiempo, según lo establecido por Crescimbeni. Les comparto dos de los sonetos de la poeta romana, en una traducción que no me gusta mucho, pero no pude encontrar otras versiones en español de sus textos y no domino el italiano para aventurarme a hacer traducciones propias de los textos originales que encontré de la poetisa barroca. En los cuales expresa el profundo dolor por la pérdida de su hijo y reflexiona sobre la muerte, sobre la fragilidad de la vida.


separador colores poema.jpg


Dónde está, mi querido amigo, mi querido Hijo

Dónde está, mi querido amigo, mi querido Hijo
¿Dónde está, mi querido amigo, Hijo amado,
La mirada feliz y la frente serena
Donde la boca de hermosas venas llenas,
Y el arco de la pestaña bonita?
¡Ay! te falta el fiero periglio
de cruel enfermedad que vena en la vena.
Te fluye, y la sangre pura lo envenena
Y ya amenaza al Alma el largo exilio.
A lo que veo, veo a tu vecino
último dar y contra el cielo beso a mi
hijo, mío, de tu cruel destino.
Y el rollo de mis lágrimas en el corazón del estanque,
que a menudo me acerco a tu hermoso rostro,
y ni siquiera una lágrima en el baño.


Ahí, quién está perturbado, que se levanta y crece

Ahí, quién está perturbado, que se levanta y crece
El mar, que está enojado por mi barco;
Y un viento corre sobre él, y lo lleva
Entre roca, donde la inundación crece a sí misma.

Y la mayor pena para el alma, y ​​el tonto crece;
Que pierdo, temo que la estrella que me escolta,
Que bien brilla desde lejos, y me consuela:

Pero el cielo está oscuro, y en una confusión, y mece
Lampi, y el rayo: cuánto cuánto, cuán serio es
El duro peligro, y no tengo quienes me vuelan
En la feroz tormenta, en el destino despiadado:

Y con mi enemigo tengo en el barco;
Él con hierro, desarmado y solo!
¿Cómo escaparé alguna vez de la muerte?


Espero que hayas disfrutado este artículo sobre tres destacadas mujeres poetas del Barroco y el contexto cultural en el que escribieron sus obras. Te comparto los link de los artículos anteriores de esta serie que he dedicado a las mujeres escritoras en caso de que no los hayas leído y te interese el tema. Gracias por tu lectura.


@beaescribe/mujeres-escritoras-quien-las-borro
@beaescribe/mujeres-escritoras-safo-y-otras
@beaescribe/mujeres-escritoras-las-trobairitz-medievales-spanish-english
@beaescribe/mujeres-escritoras-el-renacimiento-spanish-english
@beaescribe/mujeres-escritoras-sei-shonagon-spanish-english

Bibliografía consultada


Biografía Madame de Lafayette https://madamedelafayette.wordpress.com/biografia/

Sor Juana Inés de la Cruz. Obra selecta. (Selección y Prólogo Margo Glantz). Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1994.

Paz, Octavio. Sor Juana Inés de la Cruz o Las trampas de la fe. Barcelona (España): Seix-Barral, 1982.

Biografía Faustina Maratti https://en.wikipedia.org/wiki/Faustina_Maratti

Poemas Faustina Maratti en español http://faustomarcelo.blogspot.com/2018/05/poemas-de-faustina-maratti-zappi.html

Link artículo sobre Faustina Maratti Universidad Autónoma Metropolitana de México“Faustina Maratti Zappi, escritora y heroína, ¿a su pesar?” https://fuenteshumanisticas.azc.uam.mx/index.php/rfh/article/view/995/1082

Artículo sobre Faustina Marratti y otras poetas de la Arcadia https://digitum.um.es/digitum/bitstream/10201/46383/1/Las%20poetisa%20de%20la%20Arcadia.pdf


separador flores amarillas.png


English version


To continue with the series I have been dedicating to women writers, this time I would like to introduce you to three women writers of the Baroque: MARIE-MADELEINE PIOCHET DE LA VERGNE (1634-1693), Countess of La Fayette, for which she is better known by the name of Madame de La Fayette; JUANA INÉS DE ASBAJE RAMÍREZ DE SANTILLANA (1648/52-1695), known literarily as Sor Juana Inés de la Cruz and the Italian writer FAUSTINA MARATTI (1679-1745). All of them overcame the prejudices of their time to write and leave a literary work. But first, before talking about these women writers, I would like, briefly, to refer to the Baroque, the cultural context in which they wrote.


The Baroque


Culturally speaking, the Baroque was an extraordinary time, of great creators in all the arts, in literature, music, painting, architecture. It began at the end of the 16th century and ended with the Rococo in the 18th century. It opposed the harmony of the classical forms of the Renaissance through dynamic, free, ornate forms.


During the Baroque there is a spiritual vision of life. Although it should be noted that there were two Baroque periods, that spiritual vision had a deeper development in the Catholic countries of Europe: Spain, Italy, Austria, France, Belgium, Southern Germany; while in the Protestant countries, England, Holland, there was a greater tendency towards rationalism, realism, the classical prevailed.


Louis_XIV_of_France.jpg
Source King Louis XIV of France


Another important aspect to highlight is that beyond being a cultural movement, it was a way of life, in which excesses were also present. Let us think of the court of the French absolutist king Louis XIV, whose excesses later led France to the French Revolution and the guillotine at the end of the 18th century.


Women writers of the Baroque


Also in the Baroque period there were outstanding female literary figures, I will comment on three women writers of the time whose work has endured over time.


Madame de Lafayette (1634-1693)


Friedrich Bouterwek - Portrait of Madame de Lafayette (1634-93) engraved by Geille - (MeisterDrucke-219404).jpg
Source Madame de Lafayette portrait by Friedrich Bouterwek


The family of Marie-Madeleine Piochet de la Vergne, Countess of La Fayette, although belonging to the small French nobility, was close to Cardinal Richeliu, the most influential man at the court of King Louis XIV. Her mother, the daughter of a physician to the king, worked in the service of Duchess Marie-Madeleine d'Aiguillon. Her father, Marc Pioche de la Vergne, a cavalryman of the king, died when she was fifteen years old. A year later Marie-Madeleine entered the service of Queen Anne of Austria as a lady-in-waiting and began her literary education with Ménage, who taught her Italian and Latin and introduced her to the most important literary salons: that of the Marquise de Rambouillet, that of the Marquise de Plessis-Balliére and that of Madeleine de Scudéry.


In those times the courts and salons were the spaces where culture flourished, the nobles were the great patrons of the artists. Sor Juana and Faustina Maratti also had the good fortune and privilege of being intellectually educated and acquiring a good cultural formation, at a time when most women did not even know how to read and write. All three were extraordinary women.


The artistic name by which she is known today, Madame de La Fayette, was taken by Marie-Madeleine from François Motier, Count of Lafayette, whom she married at the age of 22, with whom she had two children. Although they lived in the Auvergne region, where her husband was from and where he had his properties, the French writer often went to Paris, where she made a place for herself at the court and opened a successful Literary Salon.


In 1659 the writer moved permanently to Paris, where she published anonymously her first novel, The Princess of Montpensier, in 1662. Between 1655 and 1680 she befriended one of the great intellectual figures of the time, Duke François de La Rochefoucauld, who introduced her to important French writers of the time such as Jean Racine and Nicolas Boileau. In 1678 he published with great success what is considered the first French novel "The Princess of Cléves", which he also published anonymously, without giving his name. In those times, and still until the 19th century, being a writer was not a profession for women. The woman was to be a sort of decorative object in the salons that should not have self-expression and intellectual aspirations.


After the death of her friend La Rochefoucauld in 1680 and the death of her husband in 1683, she totally withdrew from worldly life and died on May 25, 1683.


separador morado fondo blanco.png


Sor Juana Inés de la Cruz (1648-1695)


Sor_Juana_by_Miguel_Cabrera_(cropped).jpg
Source Sor Juana Ines de la Cruz portrait by Miguel Cabrera


Juana Inés de Asbaje Ramírez de Santillana, better known as Sor Juana Inés de la Cruz, was born in San Miguel Nepantla, Tepetlixpa, on November 12, 1648. A Hieronymite religious of the New World, one of the most important voices of the Golden Age, she incorporated classical Nahuatl into her poetic creation, which she had learned among the inhabitants of her maternal grandfather's hacienda. She wrote sacred and profane verses, and in addition to her lyrical work, for which she is known, she wrote prose, carols for religious festivities, theater and autos sacramentales.


Sor Juana learned to read and write at a very early age. She belonged to the court of Antonio Sebastián de Toledo Molina y Salazar, Marquis of Mancera and 25th Viceroy of New Spain, where she arrived between 1664 and 1665, after living for eight years with María Ramírez, her mother's sister, and her husband Juan de Mata. At a very young age, she understood that her great love for knowledge could only be nourished by dedicating herself to a religious vocation, which is why she entered the monastic life in 1669. Octavio Paz, in his extraordinary book "Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe", refers to the thirst for knowledge that accompanied her since childhood:
"Lonely girl, girl who plays alone, girl who loses herself in herself. Above all, a curious child. That was her sign and her destiny: curiosity. Curious about the world and curious about herself, about what happens in the world and what happens inside her. Curiosity was soon transformed into intellectual passion: what is it? and how is it? were questions that she repeated throughout her life". (p. 108)


Theological dispute


The admiration for her intellectual gifts made her count on several important patrons, first of all the viceroys of Mancera, but she also had the support of the viceroy archbishop Payo Enríquez de Rivera and the marquises of the Laguna de Camero Viejo, viceroys also of New Spain, who published the first two volumes of her works in peninsular Spain. In spite of having these important patrons, between 1690 and 1691 she was involved in a theological dispute in which her dedication to the "human letters" was claimed, recommending her to dedicate herself to the "divine" ones.


Sor Juana had made a private critique of the sermon of a well-known Jesuit preacher Antonia Vieira, which was published by the bishop of Puebla Manuel Fernández de Santa Cruz under the title Carta atenagórica. The bishop prefaced it with the pseudonym of Sister Filotea. The poet responded to the criticism with a fiery defense of her intellectual work and the right of women to receive education.


Although she managed to come out of the attack well; however, after 1693, she abandoned writing and dedicated herself entirely to religious affairs. Sor Juana died of an epidemic on April 17, 1695 in the Convent of San Jeronimo. I share with you some of her short texts. I begin with some verses that the wise nun dedicates to her possible readers. The sonnets that I share are about love, one of the predominant themes of the time, in them the lyrical voice claims the absence, the abandonment of the beloved, and in the second one she expresses the great pain that her love has left her.


poems.png


THESE VERSES, MY READER

These verses, my reader
which I dedicate to your delight,
and they are only good
I know that they are bad,
I don't want to dispute them with you,
nor do I wish to recommend them,
for that would be to want
to take too much notice of them.

I am not grateful to you:
for you must not, in all good faith,
esteem what I never
judged to be in your hands.
In your liberty I put you,
if you wish to censure them;
for that, after all, you are
in it, I am very much in it.

There is nothing freer than
than human understanding;
For what God does not violate,
why should I do violence to it?

Say what you will about them,
and the more inhumanly
you bite them, the more
the more obliged you are to me,
for you owe my muse
the most seasoned dish
(which is the murmuring), according to
a courtly adage.
And I always serve you, then,
either you like me, or you don't like me:
if I please you, you amuse yourself;
you murmur, if you do not like me.

I could well tell you
by way of apology, that you have not given
no time to correct them, the haste of
the haste of the transfers;
that they are of different letters,
and that some of them, as boys,
kill the meaning in such a way
that the word is a corpse;
and that, when I have made them,
it has been in the short space
that the precisions of my state
the precisions of my state;
that I am in poor health
and continual pregnancies,
such that, even saying this,
I carry my pen trotting.
But all this is of no use,
for you will think that I boast
that perhaps they were good
to have made them slowly;
and I don't want you to think so,
but only that it is to give them
to the light, just to obey a
obeying a command.

That is, if you like to believe it,
I will not kill myself over it,
for in the end you will do what
you put in your helmets.
And good-bye, for this is no more than to
to give you the sample of the cloth:
if you don't like the piece,
do not unwrap the bundle.

STOP SHADOW

Stop, shadow of my elusive good,
image of the spell I love most,
beautiful illusion for whom I joyfully die,
sweet fiction for whom I sorrowfully live.

If to the magnet of your graces, attractive,
my breast serves as obedient steel,
why dost thou make me flattering in love?
If thou wilt mock me then fugitive?

But thou canst not boast, satisfied,
That thy tyranny triumphs over me:
that though thou hast left the tight snare mocked

that thy fantastic form girded,
it matters little to mock arms and bosom
if my fantasy carves you prison.

THIS AFTERNOON, MY GOOD

This afternoon, my good, when I spoke to you,
as in your face and your actions I saw
that with words I did not persuade you
that my heart's desire was that you should see me;

and Love, who helped my attempts,
conquered what seemed impossible:
For amidst the weeping, which pain poured forth,
the broken heart distilled.

Enough of rigors, my good, enough!
No more tyrannical jealousy shall torment thee,
nor vile misgivings contrast thy restlessness

With foolish shadows, with vain hints,
For thou hast seen and touched in a liquid mood
my broken heart in your hands


In the sonnets that I share we find elegant verses in which we can observe the baroque style, of prolific adjectivation, overloaded. Love was one of the great themes in the poetry of the Novohispanic nun, in her most important poem "Primero sueño", highlighted by herself in her response to Sor Filotea de la Cruz, and by scholars of her work as Octavio Paz, she makes a tribute to Luis de Góngora and his Soledades, she takes as reference the classical myth and her theme is the adventure of knowledge.


Here is a link where you can see the film "Yo, la peor de todas" by María Luisa Bemborg, inspired by the last years of Sor Juana Inés de la Cruz's life. In the film we can observe the context of the time and how the siege is closing in on her. https://www.facebook.com/watch/?v=1343626105664451


separador morado fondo blanco.png


Faustina Maratti Zappi (1679/82-1745)


Carlo_Maratti_Faustina_Maratti.jpg
Source Faustina Maratti portrait


The Roman poet and painter was the natural daughter of the prominent painter Carlo Maratti. She received a good education that included music, figurative arts and poetry. In her youth she was involved in an incident with one of the sons of one of Italy's most powerful families, the Sforza. Gian Giorgio Sforza Cesarini fell madly in love with the young artist during a vacation in Genzano and kidnapped her. She filed a complaint against him, for which he was arrested.


In 1704 the Italian poet was admitted to the Academy of Arcadia, under the name of Aglauro Cidonia, which allowed her to see her work published, a privilege that other women writers of the time did not have. We see, again, how the fact of being a woman must be hidden to achieve triumphs in the vocation. Her rhymes were published in the anthology "Poesie italiane di rimatrici viventi raccolte da Teleste Ciparissiano pastore arcade de Recanati" in 1716. That same year, his verses were published in volumes two, nine and ten of "Rime degli arcadi", a work that was also republished in 1722 and 1727.


Professor Maria Reyes Ferrer, in her article on Italian women poets contemporary to Maratti, points out the following: "The proliferation of academies and literary salons will undoubtedly be a crucial factor in this era for the development and exchange of new ideas and the fostering of relations between women". I think this is important to note, because when we reviewed Madame de Lafayette's biography, I mentioned that she herself had even run a very successful literary salon. This shows us the way in which women, despite not being publicly recognized, and even publishing their works without signing their names, were finding spaces for gathering and expression.


The Italian poet Faustina Maratti married Giambattista Felice Zappi in 1705, with whom she had a son, Rinaldo, who unfortunately died when he was two years old. In 1719, tragedy came again into her life, when her husband also died suddenly. She then retired to Imola, and there she wrote some of the verses that made her famous. In 1723, when her husband, who also belonged to the Academy of Arcadia, had already died, a joint book "Rime di G. Battista Felice Zappi e di Faustina Maratti sua consort" was published, of which several reeditions were made.


Maratti's work, published together with that of her husband Giambattista Felice Zappi, is composed of 38 sonnets, in the Petrarchan style, which was the predominant style at the time, as established by Crescimbeni. I share with you two of the sonnets of the Roman poet, in a translation that I do not like very much, but I could not find other Spanish versions of her texts and I do not master Italian to venture to make my own translations of the original texts that I found of the baroque poetess. In which she expresses her deep sorrow for the loss of her son and reflects on death, on the fragility of life.


poems.png


Where is it, my dear friend, my dear Son

Where is he, my dear friend, my dear Son
Where is he, my dear friend, my beloved Son,
The happy look and the serene forehead
Where is the mouth of beautiful veins full,
And the bow of the pretty eyelash?
Alas! you lack the fierce periglio
Of cruel disease that veins in the vein.
It flows thee, and pure blood poisons it.
And already the long exile threatens the Soul.
To what I see, I see your neighbor
last to give and against the sky I kiss my
son, mine, of thy cruel fate.
And the roll of my tears in the heart of the pond,
that I often approach your beautiful face,
and not even a tear in the bath.

There, who is disturbed, who rises and grows.

There, who is disturbed, who rises and grows.
The sea, who is angry for my ship;
And a wind rushes upon it, and carries it
Among rock, where the flood grows itself.

And the greater sorrow for the soul, and the fool grows;
That I lose, I fear the star that escorts me,
That well shines from afar, and comforts me:

But the sky is dark, and in a confusion, and rocks.
Lampi, and the lightning: how much how much, how serious is
The hard danger, and I have not those who blow me away
In the fierce storm, in the merciless fate:

And with my foe I have in the ship;
He with iron, unarmed and alone!
How shall I ever escape death?


I hope you enjoyed this article about three outstanding women poets of the Baroque and the cultural context in which they wrote their works. I share with you the links to the previous articles in this series that I have dedicated to women writers in case you haven't read them and are interested in the topic. Thanks for reading.


@beaescribe/women-writers-who-writes-who-delete-them
@beawrites/women-writers-safo-and-others
@beawrites/women-writers-who-writes-medieval-trobairitz-spanish-english
@beawrites/women-writers-renaissance-spanish-english
@beawrites/women-writers-sei-shonagon-spanish-english

Bibliography consulted


Biografía Madame de Lafayette https://madamedelafayette.wordpress.com/biografia/

Sor Juana Inés de la Cruz. Obra selecta. (Selección y Prólogo Margo Glantz). Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1994.

Paz, Octavio. Sor Juana Inés de la Cruz o Las trampas de la fe. Barcelona (España): Seix-Barral, 1982.

Biografía Faustina Maratti https://en.wikipedia.org/wiki/Faustina_Maratti

Poemas Faustina Maratti en español http://faustomarcelo.blogspot.com/2018/05/poemas-de-faustina-maratti-zappi.html

Link artículo sobre Faustina Maratti Universidad Autónoma Metropolitana de México“Faustina Maratti Zappi, escritora y heroína, ¿a su pesar?” https://fuenteshumanisticas.azc.uam.mx/index.php/rfh/article/view/995/1082

Artículo sobre Faustina Marratti y otras poetas de la Arcadia https://digitum.um.es/digitum/bitstream/10201/46383/1/Las%20poetisa%20de%20la%20Arcadia.pdf


Translation to english by deepl.com


Gracias por leerme .png


H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now