MUJERES ESCRITORAS: LAS TROBAIRITZ MEDIEVALES (Spanish - English)


Mujeres escritoras Trobairitz.png


Luego de la caída del Imperio Romano y la posterior consolidación del cristianismo, muchas cosas cambiaron en Europa. Con las cruzadas, por ejemplo, muchos reinos quedaron en manos de mujeres, cuando reyes y príncipes partieron para reconquistar las tierras sagradas de Oriente, que habían sido conquistadas por los moros, que en España se establecieron alrededor de 700 años. Una cultura desaparecía, la gecorromana, panteísta, agrícola y surgía otra, que unía varias culturas, la judía, la persa y las culturas clásicas que habían surgido en el Mediterráneo, esta nueva cultura se va a consolidar en las cortes y luego en las ciudades.


Buena parte de la cultura medieval europea fue cortesana, es decir, creada por nobles en los palacios, fue por lo tanto elitesca; pero también hubo una cultura popular carnavalesca, que se quedó en las plazas y calles, en las que pervivía el vínculo con la naturaleza, con la tierra, que caracterizó a la sociedad grecolatina de la antigüedad, por ejemplo, los cantos de cosecha o los cantos dedicados a los cambios de las estaciones, a la llegada de la primavera, que han llegado hasta nosotros. Recuerdo haber escuchado cuando era estudiante a la agrupación de música antigua francesa Clemencic Consort interpretando una de esas canciones medievales dedicadas al inicio de la primavera “A la entrada de temps clars”...


timthumb.jpeg
Fuente

Las Trobairitz

Las mujeres en la Edad Media, a diferencia de sus ancestras de la antigüedad clásica, como ya les decía al inicio de estas líneas, empiezan a tomar un rol protagónico, cuando sus maridos se van a la guerra santa. Muchas de ellas van a ser las musas de los trovadores, poetas que iban de corte en corte con su laúd, alegrándoles un poco la vida, cantando sus versos de amores imposibles. Escribían versos a su Señora, la duquesa o la princesa que había robado su corazón o iban cantando grandes hazañas de su tiempo.


Pero es casi seguro que no han oído hablar de las Trobairitz, las mujeres poetas de aquellos tiempos, que también sufrían amores y los cantaban. Pero a diferencia de los trovadores, que por lo general venían de las clases bajas, las mujeres trovadoras pertenecían a la nobleza, eran mujeres cultas, principalmente de la región Occitana, que tenían talento para la música y la poesía, porque en esa época la poesía se cantaba. Se dice que compusieron las primeras piezas de música secular, las compositoras que las antecedieron habían compuesto música sacra.


Al leer y escuchar sus obras puede notarse una diferencia respecto a las composiciones de sus colegas hombres, los trovadores, ellas dotaron a este tipo de poemas cantados de una personalidad propia y de un nuevo punto de vista. En las canciones trovadorescas tradicionales el hombre suplica el amor de la dama, las mujeres trovadoras cambian este esquema y su “yo” femenino pasa a ser el que reclama al amado, al “amic”, la recompensa de su cariño. Algunos de estos poemas tienen un gran erotismo. Entre las trobairitz más destacadas pueden mencionarse Alamanda de Castelnau, Azalais de Porcairagues, Maria de Ventadorn, Tibors de Sarenom, Castelloza, Garsenda de Proença, Gormonda de Monpeslier, y la Condesa de Día. Entre las poetas medievales se encuentra una reina que alcanzó un gran poder político y que fue mecenas de trovadores y trobairitz.



Selección de algunas canciones de trobairitz medievales

Leonor de Aquitania


Eleonora_van_Aquitanië.jpg
Eleonor de Aquitania Fuente


Entre las trobairitz debe destacarse la reina Leonor de Aquitania (Poitiers,1122-Fontevraud-l'Abbaye,1204), su leyenda ha llegado hasta nuestros días y sigue inspirando novelas, películas, series de televisión, novelas gráficas. Hija de Guillermo X, reina consorte de Francia (1137-1152) al casarse con Luis VII y luego reina consorte de Inglaterra (1154-1189), al casarse con Enrique II de Inglaterra, luego de ser anulado su matrimonio con Luis VII. Fue mecenas de numerosos trovadores y trobairitz, y trobairitz ella misma. Algunas de las canciones que compuso se siguen interpretando. Les comparto poema de Leonor de Aquitania y la grabación de una de sus composiciones.


separador morado fondo blanco.png


QUÉ DOLOROSO ES AMAR…

¡Qué doloroso es amar...
y no poderlo decir!
Si es doloroso saber,
que va marchando la vida
como una mujer querida,
que jamás ha de volver.
Si es doloroso ignorar,
donde vamos a morir;
¡más doloroso es amar...
y no poderlo decir!

Triste es ver que la mirada,
hacia el sol levanta el ciego;
y el sol la envuelve en su fuego
y el ciego no siente nada.
Ver su mirada tranquila,
a la luz indiferente
y saber que eternamente,
la noche va en su pupila
bajo el dosel de su frente.

Pero si es triste mirar
y la luz no percibir;
¡más doloroso es amar...
y no poderlo decir!
Conocer que caminamos,
bajo la fuerza del sino;
recorrer nuestro camino
y no saber dónde vamos.
Ser un triste peregrino,
de la vida en los senderos,

no podernos detener,
por ir siempre prisioneros,
del amor o del deber.
Mas si es triste caminar
y no poder descansar
mas que al tiempo de morir;
¡más doloroso es amar...
y no poderlo decir!

Vivir como yo soñando,
con cosas que nunca vi;
y seguir, seguir andando,
sin saber por qué motivo
ni hasta cuándo.
Tener fantasía y vuelo,
que pongan al cielo escalas
y ver, que nos faltan alas,
que nos remonten al cielo.
Más si es triste no gozar,
lo que podemos soñar;
no hay más amargo dolor,
que ver el alma morir,
prisionera de un amor
y no poderlo decir.

Leonor de Aquitania -
(Traductor: Joaquín Dicenta)


En aquellos tiempos de guerras, en los que los reyes y príncipes podían dejar sus palacios por meses o incluso años eran frecuentes los amores licenciosos dentro de las cortes, de allí que este conocido poema de Eleonor de Aquitania haga referencia a uno de esos amores que no se pueden decir.



Beatriz, condesa de Día


Beatriz_de_Dia_-_BN_MS12473_1.jpg
Fuente


Nació hacia 1140, fue esposa de Guillermo I de Poitiers, conde de Valentinois, quien tenía posesiones cerca de Dia, departamento de Drôme y posiblemente amó y escribió de amor para el famoso trovador Rimbaud de Orange, quien vivió entre 1146 y 1173 aproximadamente. Es otra de las más renombradas trobairitz.


He estado muy angustiada

He estado muy angustiada
Por un caballero que he tenido
Y quiero que por siempre sea sabido
Cómo le he amado sin medida;
Ahora comprendo que yo me he engañado,
Porque no le he dado mi amor,
Por eso he vivido en el error
Tanto en el lecho como vestida.

Cómo querría una tarde tener
A mi caballero, desnudo, entre los brazos,
Y que él se considerase feliz
Con que sólo le hiciese de almohada;
Lo que me deja más encantada
Que Floris de Blancaflor:
Yo le dono mi corazón y mi amor,

Mi razón, mis ojos y mi vida.
Bello amigo, amable y bueno,
¿Cuándo os tendré en mi poder?
¡Podría yacer a vuestro lado un atardecer
y podría daros un beso apasionado!
Sabed que tendría gran deseo
De teneros en lugar del marido,
Con la condición de que me concedierais
Hacer todo lo que yo quisiera.

De alegría y juventud me sacio

De alegría y juventud me sacio
Y alegría y juventud me sacian
Porque mi amigo es el más alegre,
Por lo que yo soy graciosa y alegre;
Y ya con él soy sincera,
Bien pretendo que conmigo sea sincero,
Que nunca de amarlo me abstengo,
Ni corazón para hacerlo.

Mucho me place, desde que sé que es el
Más valiente
Aquel que más deseo que me posea,
Y ruego a Dios que le dé felicidad
A aquel que primero lo trajo hacia mí;
Y no crea a ninguno de los que
Le censuran
Salvo a quien le advierte
Que se recibe a medida
De lo que se ha hecho.

Una dama que mire el buen valor,
Bien debe poner su intención
En un caballero valiente y cortés
Desde que conoce su valor;
Y que ose amarle abiertamente:
Porque de una dama que ama sin
esconderse
los valerosos y los valientes
no dirán más que bien.

Yo he escogido un hombre valioso y cortés
Cuyo valor mejora y aumenta,
Generoso, recto y prudente, que tiene juicio y sensatez.
Le ruego que me crea,
Y que nadie pueda hacerle creer
Que yo he cometido jamás falta hacia él;
Y no encuentro en él ningún defecto.

Amigo, vuestro valor
Los valientes y los valerosos conocen,
Por eso yo os suplico darme,
Si os agrada, vuestra protección.


En los poemas de Beatriz de Dia encontramos varios de los temas del amor cortés,el gozo de vivir y el deseo amoroso, pero también los valores que debía tener el caballero como figura protectora, la valentía y la lealtad.


Florencia Pinar


Destacada poeta española de finales de la Edad Media. Fue dama en la corte de Isabel I de Castilla. Vivió entre 1470 y 1530. Es la única mujer poeta incluida en el Cancionero General de Hernando del Castillo, la compilación más importante de poesía lírica de la época. Les compartiré su texto más conocido, que he tomado de la antología que cito en la bibliografía al final de estas líneas (he conservado la grafía original):


Otra canción de la misma señora a unas perdices que le embiaron bivas

D’ estas aves su nación
es cantar con alegría,
y de vellas en prisión
siento yo grave passión,
sin sentir nadie la mía.

Ellas lloran que se vieron
sin temor a ser cativas,
y a quien eran más esquivas
essos mismos las prendieron.
Sus nombres mi vida son,
que va perdiendo alegría,
y de vellas en prisión
siento yo grave passión,
sin sentir nadie la mía.

En esta canción la poeta se identifica con unas perdices que han sido cautivadas y ahora se encuentran prisioneras en una jaula y la infelicidad que esto les causa. Nos habla así de manera simbólica de la poca libertad que tenían las mujeres en aquel momento, especialmente si hacían vida en la corte.

María Pérez Balteira


Esta poeta juglar estuvo vinculada a la corte de Fernando III y posteriormente a la de su hijo Alfonso X, el sabio, como cantante y bailarina. Además se dice que se unió a las cruzadas, y rompió el corazón de varios trovadores galaico-portugueses, fue también musa de algunos de ellos, incluyendo al rey Alfonso X, inspiró canciones satíricas sobre sus amores y andanzas. Es considerada la principal figura femenina de la región. Heredó algunas propiedades en La Coruña, las cuales vendió al monasterio de Sobrado y obtuvo a cambio unas rentas, protección y ser enterrada en el monasterio. Infelizmente, no he logrado encontrar textos de ella, pero la menciono por ser una de las figuras femeninas más destacadas de la época.

¿Conoces la diferencia entre el trovador y el juglar y sus equivalentes femeninos? El trovador y la trobairitz eran quienes componían las canciones, mientras que los juglares eran sólo intérpretes, tal como hoy en día los músicos de una orquesta interpretan las partituras de los compositores. Por otra parte, la juglaría era nómada, iba de un lugar a otro, llevaban una vida ambulante.


Bibliografía consultada

Poesía medieval. (Edición de Víctor de Lama). Barcelona: De Bolsillo, 2002.

https://es.wikipedia.org/wiki/Trobairitz

https://musicaantigua.com/las-trobairitz-talentosas-mujeres-trovadoras-silenciadas-por-la-historia/

https://es.wikipedia.org/wiki/Leonor_de_Aquitania

https://es.wikipedia.org/wiki/Beatriz_de_D%C3%ADa

https://es.wikipedia.org/wiki/Florencia_Pinar

https://es.wikipedia.org/wiki/Mar%C3%ADa_la_Balteira


Te comparto los post previos de esta serie "Mujeres escritoras":


@beaescribe/mujeres-escritoras-quien-las-borro

@beaescribe/mujeres-escritoras-safo-y-otras


seaparador morado2.png


English version


After the fall of the Roman Empire and the subsequent consolidation of Christianity, many things changed in Europe. With the Crusades, for example, many kingdoms were left in the hands of women, when kings and princes set out to reconquer the sacred lands of the East, which had been conquered by the Moors, who settled in Spain for about 700 years. One culture was disappearing, the Gecoroman, pantheistic, agricultural, and another was emerging, which united several cultures, the Jewish, Persian and classical cultures that had emerged in the Mediterranean, this new culture will be consolidated in the courts and then in the cities.


Much of European medieval culture was courtly, that is, created by nobles in the palaces, it was therefore elitist; but there was also a popular carnivalesque culture, which remained in the squares and streets, in which the link with nature, with the earth, which characterized the Greco-Latin society of antiquity, survived, for example, harvest songs or songs dedicated to the changing of the seasons, to the arrival of spring, which have come down to us. I remember listening when I was a student to the French early music ensemble Clemencic Consort performing one of those medieval songs dedicated to the beginning of spring "A la entrada de temps clars"...


timthumb.jpeg
Source

Trobairitz


Women in the Middle Ages, unlike their ancestors of classical antiquity, as I said at the beginning of these lines, began to take a leading role, when their husbands went to the holy war. Many of them became the muses of the troubadours, poets who went from court to court with their lute, brightening up their lives a little, singing their verses of impossible loves. They wrote verses to their Lady, the duchess or the princess who had stolen their heart or they went singing great deeds of their time.


But it is almost certain that they have not heard of the Trobairitz, the women poets of those times, who also suffered love affairs and sang about them. But unlike the troubadours, who usually came from the lower classes, the troubadour women belonged to the nobility, they were educated women, mainly from the Occitan region, who had a talent for music and poetry, because at that time poetry was sung. It is said that they composed the first pieces of secular music, the female composers who preceded them had composed sacred music.


When reading and listening to their works, one can notice a difference with respect to the compositions of their male colleagues, the troubadours, they endowed this type of sung poems with their own personality and a new point of view. In the traditional troubadour songs the man begs for the love of the lady, the women troubadours change this scheme and their feminine "I" becomes the one who claims the beloved, the "amic", the reward of his affection. Some of these poems have a great eroticism. Among the most outstanding trobairitz we can mention Alamanda de Castelnau, Azalais de Porcairagues, Maria de Ventadorn, Tibors de Sarenom, Castelloza, Garsenda de Proença, Gormonda de Monpeslier, and the Countess de Dia.



A selection of some medieval trobairitz songs


Eleanor of Aquitaine


Eleonora_van_Aquitanië.jpg
Eleonor de Aquitania Fuente


Among the trobairitz, Queen Eleanor of Aquitaine (Poitiers, 1122-Fontevraud-l'Abbaye, 1204), whose legend has survived to the present day and continues to inspire novels, films, television series and graphic novels. Daughter of William X, queen consort of France (1137-1152) when she married Louis VII and then queen consort of England (1154-1189), when she married Henry II of England, after her marriage to Louis VII was annulled. She was patron of numerous troubadours and trobairitz, and trobairitz herself. Some of the songs she composed are still performed today. I share with you a poem by Eleanor of Aquitaine and a recording of one of her compositions.


separador morado fondo blanco.png


HOW PAINFUL IT IS TO LOVE...

How painful it is to love...
and not to be able to say it!
If it's painful to know
that life is going by
like a beloved woman
who will never come back.
If it is painful to ignore
where we are going to die;
it is more painful to love...
and not being able to say it!

It is sad to see the gaze
towards the sun raises the blind man's eyes;
and the sun envelops it in its fire
and the blind man feels nothing.
To see his calm gaze,
in the indifferent light
and know that eternally
the night goes in her pupil
under the canopy of his forehead.

But if it is sad to look
and the light not to perceive;
it is more painful to love...
and not to be able to say it!
To know that we walk
under the force of fate;
to walk our path
and not knowing where we are going.
To be a sad pilgrim,
of life on the paths,

not being able to stop,
because we are always prisoners,
of love or duty.
But if it is sad to walk
and not be able to rest
but at the time of death;
it is more painful to love...
and not to be able to say it!

To live like me dreaming,
with things I never saw;
and to go on, to go on walking,
without knowing for what reason
nor until when.
To have fantasy and flight,
to put scales to the sky
and see, that we lack wings,
to soar to the sky.
More if it is sad not to enjoy,
what we can dream;
there is no more bitter pain,
than to see the soul die,
prisoner of a love
and not being able to say it.

Eleanor of Aquitaine -
(Translator: Joaquín Dicenta)

In those times of wars, when kings and princes could leave their palaces for months or even years, licentious love affairs were frequent within the courts, hence this well-known poem by Eleanor of Aquitaine refers to one of those loves that cannot be said.




Beatrice, Countess of Día


Beatriz_de_Dia_-_BN_MS12473_1.jpg
Source


Born around 1140, she was the wife of William I of Poitiers, Count of Valentinois, who had possessions near Dia, department of Drôme and possibly loved and wrote of love for the famous troubadour Rimbaud of Orange, who lived between 1146 and 1173 approximately. It is another of the most renowned trobairitz.


I have been very distressed

I've been very distressed
For a gentleman I've had
And I want it to be known forever
How I have loved him beyond measure;
Now I understand that I have deceived myself,
Because I have not given him my love,
That's why I have lived in error
Both in bed and clothed.

How I would like one evening to have
My gentleman, naked, in my arms,
And for him to consider himself happy
With me only to be his pillow;
Which leaves me more enchanted
Than Floris of Blancaflor:
I donate to him my heart and my love,

My reason, my eyes and my life.
Beautiful friend, kind and good,
When shall I have you in my power?
I could lie by your side one sunset
And I could give you a passionate kiss!
Know that I would have great desire
To have you in your husband's place,
On condition that you would grant me
To do all that I would wish.

With joy and youth I am satiated

With joy and youth I am satiated
And joy and youth satiate me
For my friend is the most joyful,
So that I'm graceful and cheerful;
And already with him I am sincere,
Well do I pretend that with me he is sincere,
That I never refrain from loving him,
Nor heart to do so.

It pleases me much, since I know him to be the
Bravest
He whom I most desire to possess me,
And I pray God to give happiness
To him who first brought him to me;
And believe none of those who
censure him
Except those who warn him
That it is received in measure
Of what has been done.

A lady who looks on good courage,
Well should she set her intention
In a brave and courteous gentleman
Since she knows his worth;
And who dares to love him openly:
For from a lady who loves without
hide herself
The brave and the valiant
Will say nothing but good.

I have chosen a worthy and courteous man
Whose worth improves and increases,
Generous, upright, and prudent, Who has judgment and sense.
I pray him to believe me,
And that no one may make him believe
That I have ever committed any fault towards him;
And I find no fault in him.

Friend, your courage
The brave and the valiant know,
Therefore I beseech you to give me,
If it pleases you, your protection.

In Beatriz de Dia's poems we find several of the themes of courtly love, the joy of living and the desire for love, but also the values that the knight should have as a protective figure, bravery and loyalty.


Florencia Pinar


Prominent Spanish poet of the late Middle Ages. She was a lady at the court of Isabella I of Castile. She lived between 1470 and 1530. She is the only woman poet included in the Cancionero General de Hernando del Castillo, the most important compilation of lyric poetry of the time. I will share with you her best known text, which I have taken from the anthology that I quote in the bibliography at the end of these lines (I have preserved the original spelling):


Another song by the same lady to some partridges that were sent to her by bivas


D' these birds their nation
is to sing with joy,
and of them in prison
I feel grave passion,
without anyone feeling mine.

They cry that they saw themselves
without fear of being captive,
and to whom they were more elusive
those same ones have set them on fire.
Their names are my life,
that is losing joy,
and from them in prison
I feel a grave passion,
without anyone feeling mine.


In this song the poet identifies herself with some partridges that have been captivated and are now imprisoned in a cage and the unhappiness that this causes them. In this way she symbolically speaks of the little freedom women had at that time, especially if they lived in the court.


María Pérez Balterira


This minstrel poet was linked to the court of Ferdinand III and later to that of his son Alfonso X, the wise, as a singer and dancer. It is also said that she joined the crusades, and broke the hearts of several Galician-Portuguese troubadours, was also the muse of some of them, including King Alfonso X, and inspired satirical songs about their loves and adventures. She is considered the main female figure of the region. She inherited some properties in La Coruña, which she sold to the monastery of Sobrado and obtained in exchange some rents, protection and to be buried in the monastery. Unfortunately, I have not been able to find any texts about her, but I mention her as one of the most prominent female figures of the time.


Do you know the difference between the troubadour and the minstrel and their female equivalents? The troubadour and the trobairitz were the ones who composed the songs, while the minstrels were only interpreters, just as today the musicians of an orchestra interpret the scores of composers. On the other hand, the minstrels were nomadic, they went from one place to another, they led an itinerant life.


Bibliography consulted



Poesía medieval. (Edición de Víctor de Lama). Barcelona: De Bolsillo, 2002.

https://es.wikipedia.org/wiki/Trobairitz

https://musicaantigua.com/las-trobairitz-talentosas-mujeres-trovadoras-silenciadas-por-la-historia/

https://es.wikipedia.org/wiki/Leonor_de_Aquitania

https://es.wikipedia.org/wiki/Beatriz_de_D%C3%ADa

https://es.wikipedia.org/wiki/Florencia_Pinar

https://es.wikipedia.org/wiki/Mar%C3%ADa_la_Balteira


I share with you the previous posts in this "Women Writers" series:


@beaescribe/mujeres-escritoras-quien-las-borro

@beaescribe/mujeres-escritoras-safo-y-otras


translation to english by deepl.com


GRACIAS POR LEERME FLOR.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now