[ESP-ING] Serie: Un Pueblo de Sombras. V Parte || A Town of Shadows. Part V

Plaga de moscas.

Plague of flies.

Los días iban transcurriendo evento tras evento, los cultos matutinos y las confesiones se repetían día tras día. La mayoría de los pobladores que asisten comenzaron a tener comportamientos fanáticos, llegando al punto de creer que lo que les estaba pasado a todos era un castigo divino, y merecían morir sin oponer resistencia.

Los integrantes del Círculos, se reunían en una escuela abandonada cerca del hospital del pueblo. Antes de cada anochecer estos se juntaban y compartían información de lo que iban descubriendo observando a las personas que asistían y vigilando cada movimiento del sacerdote y su mascota.

El locutor de la emisora Coromotana, se unió a Círculo, transmitiendo mensajes ocultos a la población y así alertar a la población sobre lo que podría pasar si todos se dejaban influenciar tanto por lo religioso, y acabarían retando o tratar de ignorar el mal real que cada noche acechaba. A pesar que desde la llegada del sacerdote, los ataques nocturnos habían cesado, aún se sentía el ambiente pesado y en las noches se podía escuchar los pasos y los gritos.

20220120_082655_0001.png

The days went by event after event, the morning services and confessions were repeated day after day. Most of the villagers attending began to behave fanatically, to the point of believing that what was happening to all of them was a divine punishment, and that they deserved to die without resistance.

The members of the Circles met in an abandoned school near the town's hospital. Before each nightfall they would meet and share information about what they were discovering by observing the people who attended and watching every movement of the priest and his pet.

The announcer of the radio station Coromotana, joined Círculo, transmitting hidden messages to the population and thus alerting the population about what could happen if everyone was so influenced by the religious, and would end up challenging or trying to ignore the real evil that lurked every night. Although since the arrival of the priest, the night attacks had ceased, the atmosphere was still heavy and at night you could hear the footsteps and screams.

20220125_191328_0000.png

FuenteFotografia editada en Canva

El invierno había llegado a Guanare trayendo consigo una repentina plaga de moscas que tenían a todos irritados. Los días eran húmedos y las noches con torrenciales de agua hasta tempranas horas del siguiente día. El ganado estaba teniendo dificultades mortales en su mayoría y los sembradíos con la plaga de moscas estaban terminando podridos, los aldeanos consultaban al sacerdote sobre el problema y cómo pedir ayuda divina para resolverlo, antes de terminar con todo su trabajo perdido. El sacerdote les explicaba con la palabra y comparaba la situación con la del relato sobre el pueblo en egipto y las plagas divinas que acabaron con todo por culpa de sus pecados, Debían transformar sus vidas y entregar todo a la iglesia, su única esperanza estaba a los pies de la cruz.

Los rebaños de muchos de los que decidieron aceptar su destino morían lentamente devorados por las moscas y se enterraban cada vez más por el agua desbordada de las lagunas. los sembradíos de maíz se podrían y los surcos de los plátanos inundados cubriendolas y pubriendolas.

20220120_082655_0001.png

Winter had arrived in Guanare bringing with it a sudden plague of flies that had everyone irritated. The days were wet and the nights with torrential downpours of water until the early hours of the next day. The cattle were having deadly difficulties for the most part and the crops with the plague of flies were ending up rotten, the villagers consulted the priest about the problem and how to ask for divine help to solve it, before ending up with all their work lost. The priest explained to them with the word and compared the situation with the story about the people in Egypt and the divine plagues that ended with everything because of their sins, they had to transform their lives and give everything to the church, their only hope was at the foot of the cross.

The flocks of many of those who decided to accept their destiny were slowly dying, devoured by flies and buried more and more by the overflowing water of the lagoons, the corn fields could be destroyed and the furrows of the flooded banana trees covered them and made them pubic.


Fuente

Estaban siendo días catastróficos para el pueblo, muchas casas permanecían cerradas por culpa de las moscas, los silos de granos eran resguardados para evitar que el agua de las lluvias y las moscas acabarán con los almacenes. Pero a pesar de todo esto, los únicos lugares donde ni las plagas de moscas y las inundaciones perjudicaban, eran en el templo o en cualquier lugar donde el sacerdote asistía. consiguiendo así tener a su alrededor seguidores que deseaban ser y llegar al nivel de consagración que él tenía.
Al mismo tiempo que esto pasaba, muchos ponían en práctica las observaciones que el sacerdotes les indicaba, llegando haber un poco de caos entre vecinos, los jóvenes que buscaban escapar de sus realidades, eran castigados y satanizaban sus actos, concediendoles una parte importante de la culpa de los castigos divinos para con ellos. Por las noches en la emisora la mayorías de las llamadas eran de amenazas e insultos, recriminandoles por haber levantados tantas blasfemias contra ellos. un grupo de fanáticos comenzaron una campaña para acabar con los pecadores y aquellos representantes del mal que hacían vida entre ellos.

20220120_082655_0001.png

These were catastrophic days for the people, many houses remained closed because of the flies, the grain silos were sheltered to avoid that the water of the rains and the flies would finish with the warehouses. But in spite of all this, the only places where neither the plagues of flies nor the floods harmed, were in the temple or in any place where the priest attended, thus having around him followers who wished to be and reach the level of consecration that he had.

At the same time that this happened, many put into practice the observations that the priest indicated to them, and there came to be a little chaos among neighbors, the young people who sought to escape from their realities, were punished and their acts were demonized, giving them an important part of the blame for the divine punishments for them. In the evenings at the radio station most of the calls were of threats and insults, reproaching them for having raised so many blasphemies against them. A group of fanatics began a campaign to put an end to the sinners and those representatives of evil that made life among them.


Fuente

-Buenas noches pueblo de Guanare, esta noche comenzamos el programa con mejor recepción que las demás noches, logramos reparar la antena que fue impactada por un rayo hace una semana. también informarles a todos aquellos fanáticos que intentan arremeter por nuestras vidas, la denuncia ya la hemos presentado al alguacil y de igual forma ya los tenemos identificados, guerra avisada no mata soldado-una risotada y una tos por estas enfermo Rafael alcántara continúa con su transmisión- no hay peor ciego que el que no quiere ver, y ver la realidad de lo que está pasando. Quiero recordarle que las líneas están abiertas para todos aquellos que necesitan desahogarse de toda esta mierda que nos está pasando.

El teléfono de la emisora no paraba de sonar desde antes que el locutor comenzara, pero de alguna forma ya estaban llegando a su límite de ser ellos ahora señalados como parte de los demonios que hace meses eran los verdaderos enemigos del pueblo.

-Buenas noches, ¿con quien tenemos el gusto?.

Repetían una y otra vez cada que levantaba el teléfono y colgaba al segundo después de escuchar cada insulto.

-Hola, tengo algo que decir, por favor no me cuelgues es importante.

-Ok amiga escuchemos tu historia, te doy solo cinco minutos, debo nombrar a nuestros patrocinantes anónimos por cierto.

-Gracias, gracias de verdad, lo que tengo que decir es necesario que toda la población escuche. Muchos vivimos ciegos de lo que pasaba a nuestro rededores, de alguna manera no veíamos el mal que nos acechaba, hasta ahora que el sacerdote ha llegado, el en sus exhortaciones nos ha dado el porqué de las cosas, el porque debemos aceptar que nuestro destino será la muerte si no entregamos todo a la iglesia.

-Bueno otro miembro del fanatismo nos demuestra el porqué no deberíamos ser tan sumisos.

El programa terminó al instante, dejando la interrogante a la mayoría de los pobladores. Los integrantes del círculo temían y se preparaban para lo que les vendría encima al amanecer.

20220120_082655_0001.png

-Good evening people of Guanare, tonight we start the program with better reception than the other nights, we managed to repair the antenna that was hit by lightning a week ago. also inform all those fanatics who are trying to attack for our lives, we have already filed a complaint with the sheriff and we have already identified them, war warned does not kill soldier- a chuckle and a cough for these sick Rafael alcantara continues with his transmission- there is no worse blind man than the one who does not want to see, and see the reality of what is happening. I want to remind you that the lines are open for all those who need to unburden themselves of all this shit that is happening to us.

The station's phone had been ringing off the hook since before the announcer started, but somehow they were already reaching their limit as they too were now being singled out as part of the demons that months ago were the true enemies of the people.

-Good evening, with whom do we have the pleasure tonight?

They repeated over and over again every time I picked up the phone and hung up the second after hearing each insult.

-Hello, I have something to say, please don't hang up on me, it's important.

-Okay my friend let's hear your story, I'll give you just five minutes, I must name our anonymous sponsors by the way.

-Thank you, thank you very much, what I have to say is necessary for the whole population to listen. Many of us lived blind to what was going on around us, somehow we did not see the evil that was stalking us, until now that the priest has arrived, in his exhortations he has given us the reason for things, why we must accept that our destiny will be death if we do not surrender everything to the church.

-Well another member of fanaticism shows us why we should not be so submissive.

The program ended instantly, leaving most of the villagers wondering. The members of the circle feared and prepared for what was coming at dawn.


Fuente

.
.
.

Continuará.
To be continued.

baners_espa_ol.jpg
Imagen de mi propiedad creada en Canva

Posts anteriores/Previous posts

Un Pueblo de Sombras. I
Un Pueblo de Sombras. II
Un Pueblo de Sombras. III
Un Pueblo de Sombras. IV

Traducido con DeppL Traductor

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center