Food review: Aragonese Food
Discovering the traditional cuisine of Huesca from the perspective of a MasterChef Spain finalist.
Conociendo la version de la cocina tradicional de Huesca de la mano de un finalista de MasterChef España.
A family trip lead me to explore for the first time the streets of Huesca, a city located in the north of the region of Aragon. A place that I had wanted to visit for a long time because of its good gastronomic references.
When I decided to start looking for places to stop for a meal, I came across a note that I had kept for years and that reminded me that Chef Mateo Sierra's restaurant was located there.
I follow MasterChef a lot, I think for obvious reasons, so I usually keep in mind some recommendations related to the show, mostly out of curiosity.
I remember in 2019 I started watching all the seasons of MasterChef Spain and I really liked the first three. During the second edition of the program that aired in 2014, one of the finalists who disputed the final was Mateo.
Being quite young for the time he managed to be the second finalist of the program. He was one of my favorites and stood out for highlighting dishes from his land, gluten-free dishes because he suffers from this intolerance and also the good taste he had in the plating and preparation of desserts.
Un paseo familiar me llevó a recorrer por primera vez las calles de Huesca, una ciudad situada al norte de la región deAragón. Un lugar que tenía pendiente recorrer hace mucho tiempo por sus buenos referentes gastronómicos.
Cuando decidí ponerme en la búsqueda de lugares para parar a comer, me encontré con una nota que tenía guardada hace años y que me recordaba que allí se encontraba el restaurante del Chef Mateo Sierra.
Yo sigo mucho MasterChef, creo que por obvias razones, por lo que suelo tener en cuenta algunas recomendaciones relacionadas al programa, sobre todo por curiosidad.
Recuerdo que en el 2019 comencé a ver todas las temporadas de MasterChef España y las primeras tres me gustaron mucho. Durante la segunda edición del programa que se emitió en 2014, uno de los finalistas que disputó la final fue Mateo.
Siendo bastante joven para el momento logró quedar como segundo finalista del programa. Era uno de mis favoritos y resaltaba por poner en valor platos de su tierra, platos sin gluten debido a que padece esta intolerancia y también al buen gusto que tenía en los emplatados y elaboración de postres.
Without hesitation we decided to make a reservation at their restaurant, La Goyosa, a word that in Aragonese is synonymous with joy.
Reservations are made through the restaurant's website, you send a request and then they contact you on the phone number indicated to confirm if it is possible to make the reservation. We were contacted the day after sending the request, indicating that they worked in two shifts, we could attend from 13:00-15:00 or in the second shift from 15:00-17:00.
We chose the first shift and our reservation was formalized one day before the chosen day, a Saturday. You are also asked if you prefer to eat at regular tables located in a lounge at the back of the restaurant or at high tables at the entrance and near the bar.
That day we arrived at the restaurant at 13:30 and it was not yet full, there were only a couple of tables in the room we chose. Later it was filling up, although I imagine that the later you arrive the less time you have to enjoy the experience since the reservation is until 15:00.
The back dining room is small but cozy and the temperature of the place was quite pleasant as it was quite cold outside.
Sin dudarlo decidimos reservar en su restaurante, La Goyosa, palabra que en Aragonés es sinónimo de alegría.
Las reservas se hacen mediante la web del restaurante, se envía una solicitud y posteriormente te contactan al teléfono indicado para confirmar si es posible realizar la reserva. A nosotras nos contactaron al día siguiente de haber enviado la solicitud, indicándonos que trabajaban en dos turnos, podíamos asistir de 13:00-15:00 o en el segundo turno de 15:00-17:00.
Elegimos el primer turno y nuestra reserva quedó formalizada un día antes del día elegido, un sábado. También te preguntan si prefieres comer en mesas regulares situadas en un salón al fondo del restaurante o en mesas altas a la entrada y cerca de la barra.
Ese día llegamos al restaurante a las 13:30 y no estaba aun del todo lleno, había solo un par de mesas en el salón que elegimos. Posteriormente se fue llenando, aunque me imagino que mientras mas tarde llegas menos tiempo tienes para disfrutar de la experiencia siendo que la reserva es hasta las 15.00.
El salón del fondo es pequeño pero acogedor y la temperatura del local era bastante agradable siendo que fuera hacía bastante frio.
The service is quite fast, the waiters are young and attentive. As soon as we sat down, they brought us some marinated olives to the appetizer table, which were very good. However, we did not understand how excited one of the diners from another table was, it seemed that those olives had taken her to heaven.
They took note of our drinks and indicated that by QR code we could access the menu. We had looked at it before and only checked that the dishes were the same as on the website. So it didn't take long for them to take our order.
Along with the drinks they brought us a mix of breads made by themselves, among which there was a particularly good one with nuts and raisins. Some, of course, were gluten-free, following the chef's line, but not all of them.
Once the olives were finished, they brought us the first starter. The dynamic was to bring dishes as soon as the previous one was finished, so there was almost no waiting time between courses. They are very efficient.
El servicio es bastante rápido, los camareros son chicos jóvenes y atentos. Nada más sentarnos nos trajeron a la mesa de aperitivo unas aceitunas aliñadas que estaban muy buenas. Sin embargo no entendíamos lo exaltada que estaba una de las comensales de otra mesa, parecía que esas aceitunas la habían llevado al cielo.
Nos tomaron nota de las bebidas e indicaron que por medio del código QR podíamos acceder al menú. Lo habíamos mirado antes y solo comprobamos que estuviesen los mismos platos que en la página web. Por lo que no costó mucho que nos tomaran nota.
Junto a las bebidas nos trajeron un mix de panes elaborados por ellos mismos, entre los que había uno especialmente bueno de nueces y pasas. Algunos por supuesto eran sin gluten siguiendo la línea del chef, pero no todos.
Una vez terminadas las aceitunas nos trajeron el primer entrante. La dinámica era ir trayendo platos inmediatamente se terminaba el anterior, así que no hubo casi tiempo muerto de espera entre platos. Son muy eficientes.
The first starter we chose was the Caracoles a la antigua we really wanted to eat snails in the local style and we honestly had no idea what these would be like.
The first thing that surprised us was the large amount that came on the plate. We had to like them because there were so many of them. But that was not a problem because just by the smell we could sense that they would be full of flavor.
For me it was the star dish of the meal, without a doubt the one I would repeat every time I can attend La Goyosa.
The best part of the dish was the sauce, or rather the broth in which the snails were cooked. Very spicy, I don't know exactly all the elements but there were traces of clove spice, pepper and thyme (according to me).
But I think some of the potency of that juice was added by the pork they cooked it with, there were some chunks that brought a very fun contrast to the experience of eating the snails.
The snail itself seemed super tender to me, I don't know about the cooking points of these animals but I had never eaten ones that could be removed so easily from their shells, it is always a bit cumbersome but in this dish that was not a problem.
Here the bread played a fundamental role because that sauce could not go to waste. Also the combination, as strange as it seemed to me before trying it, of the homemade mayonnaise served with the dish and the snail in its sauce with the bread is wonderful, definitely the mayonnaise gives an interesting point to the whole.
They provide you with a large bowl to discard the shells, which is appreciated for easy access to the sauce, and a couple of wet towels to wipe yourself after eating them. All very well thought out.
El primer entrante que elegimos fueron los Caracoles a la antigua teníamos muchas ganas de comer caracoles al estilo de la tierra y sinceramente no teníamos idea de como serían estos.
Lo primero que nos sorprendió fue la gran cantidad que venía en el plato. Tendrían que gustarnos sí o sí porque eran muchos. Pero eso no fue un problema porque nada más con el olor se percibía que estarían cargados de sabor.
Para mí fue el plato estrella de la comida, sin duda el que repetiría cada vez que pueda asistir a La Goyosa.
Lo mejor del plato era la sala, o más bien el caldo en que se cocinaron los caracoles. Muy espaciado, no sé exactamente todos los elementos pero había rastros de clavo de especia, pimienta y tomillo (según yo).
Pero creo que parte de la potencia de ese jugo se lo añadía la carne de cerdo con la cual lo cocieron, había algunos trozos que aportaban un contraste muy divertido a la experiencia de comer los caracoles.
El caracol en sí me pareció súper tierno, no sé de puntos de cocción de estos animalejos pero jamás había comido unos que pudieran sacarse tan fácilmente de su caparazón, siempre suele ser un poco engorroso pero en este plato eso no fue un problema.
Aquí el pan jubaba un papel fundamental porque esa salsa no podía desperdiciarse. Además la combinación, por extraña que me pareciera antes de probarlo, de la mayonesa casera que sirven junto al plato y el caracol en su salsa con el pan es maravillosa, definitivamente la mayonesa le da un punto interesante al conjunto.
Te proporcionan un amplio bowl para desechar las cascaras, cosa que se agradece para poder acceder fácilmente a la salsa, y un par de toallas húmedas para limpiarte luego de comerlos. Todo muy bien pensado.
Subsequently they brought us the second starter, Taco Duo: Cochinita Pibil and Guacamole, we chose something more exotic to try the different proposals of the restaurant, although I have to admit that when they brought that dish we began to doubt if we had ordered many things because each portion is really generous.
The tacos do not fail, I think it is very difficult to try one that is really bad. The ones from La Goyosa have a spicy touch, a super creamy guacamole, lots of filling and yes, a little too much fat in my opinion.
You might think that only two to share as a couple is not enough, but they are not small and give you more than enough to taste. So they are according to the price of 11.50 € considering that they use a very good quality product.
Posteriormente nos acercaron el segundo entrante, Dúo de tacos: Cochinita Pibil y Guacamole, elegimos algo más exótico para probar las diferentes propuestas del restaurante, aunque tengo que reconocer que cuando trajeron ese plato comenzamos a dudar si habíamos ordenado muchas cosas pues cada ración es realmente generosa.
Los tacos no fallan, creo que es muy difícil probar alguno que esté realmente malo. Los de La Goyosa tienen un toque picante, un guacamole súper cremoso, mucho relleno y eso sí, un poco de exceso de grasa en mi opinión.
Se podría pensar que solo dos para compartir en pareja es poco, pero no son pequeños y te da para más que degustar.Así que están acorde al preciod de 11,50 € teniendo en cuenta que utilizan un producto de muy buena calidad.
As a main course the first dish we chose was something that particularly caught my attention, the Bacon with raspberry and beetroot.
I had never ordered a piece of pork belly in a restaurant of this style and I was very curious about the way it was presented and the charcoal cooking.
I have to clarify that this dish had me surprised for a while while I was discovering the flavors that accompanied it. At first it seemed very heavy to me, as the super reduced sauce that covers it is very intense.
That is usually a good thing and with the bread it is perfect of course, but I was missing a flavor that balanced so much power, because the meat was of course very fatty, I expected that but I needed something more.
The other powerful flavor that is perceived in the dish is really the charcoal, it is like a smoked that accompanies the dish at all times and is also very powerful.
The surprise was when I discovered that there were small portions of a raspberry jam that provided great acidity and really added that balance to the dish that I felt was missing.
Once I sprinkled it on top of all the meat the overall flavor was much improved. I didn't get bored while getting to know this dish, but I maintain the idea that some more neutral accompaniment would suit it better.
Maybe a more generous portion of vegetables because it was too much sauce.
Como plato principal el primero que elegimos fue algo que particularmente me llamó mucho la atención, la Panceta al carbón con frambuesa y remolacha.
Nunca me había pedido un trozo de pancita en un restaurante de este estilo y tenía mucha curiosidad en cuanto a la forma de presentarlo y la cocción al carbón.
Tengo que aclarar que este plato me tuvo un rato sorprendida mientras iba descubriendo los sabores que lo acompañaban. Al principio me pareció muy pesado, pues la salsa super reducida que lo cubre es muy intensa.
Eso suele ser algo bueno y con el pan queda perfecto claro, pero me faltaba un sabor que equilibrara tanta potencia, porque la carne era por supuesto muy grasa, eso me lo esperaba pero necesitaba algo más.
El otro sabor potente que se percibe en el plato es realmente el carbón, es como un ahumado que acompaña al plato en todo momento y que también es muy potente.
La sorpresa me la llevé cuando descubrí que había pequeñas porciones de una confitura de frambuesa que proporcionaba una gran acides y realmente le añadía al plato ese equilibrio que yo sentía me hacía falta.
Ua vez la esparcí encima de toda la carne el sabor en conjunto mejoró mucho. No me aburrí mientras conocía este plato, pero mantengo la idea de que algún acompañante más neutro le vendría mejor.
Quizá una porción más generosa de vegetales porque era demasiada salsa.
It was necessary to ask for a bottle of water during this experience because there were so many strong flavors. I don't know if it's that I'm not used to eating with such well elaborated sauces, this is something that is hard to achieve.
Here I have discovered that well done they are wonderful but for me they are better in a smaller proportion.
Continuing with the dishes, the other main course we chose was one that never fails when you are in Aragon, the Lamb shoulder with truffle puree and Lodosa pepper and when you are in this land you have to eat lamb.
This sauce, also powerful, seemed to me much more balanced in the dish and I think it is because of the presence of the puree as a garnish. In fact, I am sure of it.
The lamb was just right, very tasty and super soft. A highly recommended dish to enjoy in this restaurant. I also liked the way it was presented, with the sauce inside a drawing that marks the edge of the plate. Delicious.
Durante esta experiencia hubo que pedir una botella de agua porque eran muchos sabores fuertes. No sé si es que no estoy acostumbrada a comer con salsas tan bien elaboradas, esto es algo que cuesta lograr.
Aquí he descubierto que bien hechas son una maravilla pero que para mí están mejor en una proporción menor.
Continuando con los platos, la otra opción de plato principal que elegimos fue uno que nunca falla cuando se está en Aragón, la Paletilla de cordero con puré de trufa y pimiento de Lodosa y es que cuando se está en esta tierra hay que comer cordero.
Esta salsa, potente también, me pareció mucho más equilibrada en el plato y creo que es por la presencia del puré como guarnición. Es más, estoy segura de ello.
El cordero estaba en su punto, muy gustoso y super suave. Un plato muy recomendado para disfrutar en este restaurante. Además que me gustó mucho la forma en que lo presentan, con la salsa dentro de un dibujo que marca el borde del emplatado. Delicioso.
Finally comes one of the most awaited moments for us always. The desserts. The food has been abundant at all times, but the dessert has to have its place in a place this good.
Something I had my eye on since I knew we were coming to eat here was their Chocolates de Valrhona 'Tulakalum' dessert. This chocolate is one of the best produced in Europe, so my expectations could not have been low.
The dessert is really a mix of textures. Some more interesting than others, at least for me, the ones that were totally chocolate I found spectacular, the truffle, the ganache that looked like a ball of chocolate ice cream but was not ice cream and also a kind of incredible praline.
On the other hand, I didn't like the ice cream, but not because it was bad, the texture was very good, but it tasted a lot like milk and I didn't like that, but it's a matter of taste and not because it was bad for the whole.
On the other hand, the sponge cake did not convince me, I expected it to be denser and juicier and it was a bit dry.
Para finalizar llega uno de los momentos más esperados por nosotras siempre. Los postres. La comida ha sido en todo momento abundante, pero el postre tiene que tener su espacio en un lugar así de bueno.
Algo que tenía visto desde que supe que vendríamos a comer aquí era su postre de Chocolates de Valrhona ‘Tulakalum’. Este chocolate es uno de los mejores que se producen en Europa, así que mis expectativas no podían ser bajas.
El postre es realmente una mezcla de texturas. Algunas más interesantes que otras, al menos para mí, las que eran totalmente chocolate me parecieron espectaculares, la trufa, la ganache que parecía una bola de helado de chocolate pero que no era helado y también una especie de praliné increíble.
Por otro lado el helado no me gustó, pero no porque estuviera malo, de textura estaba muy bueno, pero sabía mucho a leche y eso no me agradó, pero es una cuestión de gustos y no de que le quedara mal al conjunto.
En cambio el bizcocho no me convenció, me lo esperaba mas denso y jugoso y estaba un poco seco.
But any shortcomings were quickly fixed by the Iced Tiramisu, of this dessert I can't keep just one element, I am not able to say which of them was better.
I like tiramisu with its touch of liqueur and this one contained it throughout. The gelatin, the ice cream, the point of the mousse that surrounded it and the cake itself.
It was really good. This dessert will not disappoint someone who usually enjoys a good tiramisu, I have tried many and it is one of my favorite desserts. You can hardly get good ones. This one is worth it, no doubt about it.
Pero cualquier defecto lo arregló rápidamente el Tiramisú Helado,de este postre no puedo quedarme con un solo elemento, no soy capaz de decir cuál de ellos estaba mejor.
A mí el tiramisú me gusta con su toque de licor y este lo contenía en todo el conjunto. La gelatina, el helado, el punto de la mousse que lo rodeaba y el mismo bizcocho.
Estaba realmente bueno. Este postre no decepcionará a alguien que suela disfrutar de un buen tiramisú, yo he probado muchos y es uno de mis postres favoritos. Difícilmente se consiguen buenos. Este lo vale, sin duda alguna.
Our first visit to La Goyosa was excellent, an experience to repeat and a very enjoyable place to keep in mind when visiting Huesca.
The fast and attentive staff was very helpful when we asked to be allowed to leave through the back of the restaurant because of the things we were carrying, to avoid going through the two rooms already completely full.
They readily agreed to open the back door for us, a detail that is appreciated.
The bill, considering that we always ask for at least something extra, is very good for what is offered. Quality product, treated with great care and elevated to an interesting gastronomic level. In addition, the portions are all generous.
From the photos we could see on social networks, they usually keep more or less the same dishes but vary their presentation and some elements according to the season.
I really want to go back and try different things, the fish for example looked very good.
An important detail is that the menu is largely gluten-free, so it is an excellent choice for celiacs.
Nuestra primera visita a La Goyosa fue excelente, una experiencia para repetir y un lugar muy ameno que tener en cuenta al visitar Huesca.
El personal rápido y atento se mostró muy colaborador cuando pedimos nos permitieran salir por la parte trasera del restaurante por las cosas que llevábamos, para evitar atravesar las dos salas ya totalmente llenas.
Sin problemas accedieron a abrir la puerta trasera para nosotras, ese detalle se agradece.
La cuenta, teniendo en cuenta que siempre pedimos al menos algo adicional, está muy bien para lo que se ofrece. Producto de calidad, tratado con mucho cuidado y elevado a un nivel de gastronomía interesante. Además las porciones son todas generosas.
Por las fotos que pudimos ver en redes sociales, suelen mantener mas o menos los mismos platos pero varían su presentación y algunos elementos según la temporada.
Tengo muchas ganas de volver y probar cosas diferentes, los pescados por ejemplo tenían muy buena pinta.
Un detalle importante es que la carta en en gran parte sin gluten, así que es una excelente opción para celiacos.
Thanks for dropping by!
Free Icons from: Iconfinder
Photo credits: All of the photos in this post were taken by me with my Iphone 11 and belong to me.