¡Saludos, gente! Espero de corazón que todos estén teniendo una buena semana. Yo solo paso por aquí para compartirles una experiencia muy personal y el resultado visual de un momento de introspección: este dibujo de arteterapia que hice el pasado fin de semana en mi libro "Arteterapia para gente ocupada", como un ejercicio consciente de mindfulness.
Las cosas han estado bastante intensas y complejas en mi cabeza durante el último par de meses, oscilando entre el agotamiento y la hiperalerta. Sin embargo, este fin de semana sentí que la ola de incertidumbre y presión me desbordó por completo. Fue uno de esos días en que mis mecanismos de afrontamiento y todas las herramientas aprendidas para manejar la ansiedad se sentían ineficaces, como si estuviera intentando apagar un incendio con un gotero. Es complicado, amigos, es una verdad que solo puedo expresar con esa simple y abrumadora frase: "Es complicado".
Hey, everyone! I sincerely hope you're all having a good week. I'm just stopping by to share a very personal experience and the visual result of a moment of introspection: this art therapy drawing I did last weekend in my book “Art Therapy for Busy People,” as a conscious mindfulness exercise.
Things have been pretty intense and complex in my head over the last couple of months, oscillating between exhaustion and hypervigilance. However, this weekend I felt that the wave of uncertainty and pressure completely overwhelmed me. It was one of those days when my coping mechanisms and all the tools I had learned to manage anxiety felt ineffective, as if I were trying to put out a fire with a dropper. It's complicated, friends, it's a truth that I can only express with that simple and overwhelming phrase: “It's complicated.”
Necesitaba una actividad que me anclara al presente. Quería un dibujo de trazo sencillo, pero cuya ejecución me obligara a invertir tiempo y una concentración profunda. Elegí este diseño compuesto por una cuadrícula de figuras, cada una esperando ser rellenada con diferentes patrones y texturas. La idea era simple: pasar una buena cantidad de tiempo con la mente enfocada exclusivamente en la coordinación mano-ojo y el diseño, y no en el ruido constante de mis preocupaciones.
Esta decisión creativa llegó justo después de una crisis bastante intensa, detonada por una migraña de varios días, el estrés acumulado del trabajo (resolviendo problemas complejos de pacientes y sus cuidadores), sumado a las tensiones familiares y, por supuesto, la constante e ineludible situación del país. Todos estos factores juntos habían estado saboteando mi sueño y alimentando mi ansiedad creciente.
I needed an activity that would anchor me in the present. I wanted a simple drawing, but one that would require me to invest time and deep concentration. I chose this design consisting of a grid of shapes, each waiting to be filled in with different patterns and textures. The idea was simple: to spend a good amount of time with my mind focused exclusively on hand-eye coordination and design, and not on the constant noise of my worries.
This creative decision came right after a pretty intense crisis, triggered by a migraine that lasted several days, accumulated stress from work (solving complex problems for patients and their caregivers), added to family tensions and, of course, the constant and inescapable situation in the country. All these factors together had been sabotaging my sleep and fueling my growing anxiety.
Al ver el dibujo terminado, sentí que era un espejo exacto de cómo me había estado sintiendo esa semana. Esos cuadros, todos distintos y con patrones únicos, representaban mi propia fluctuación emocional: un día me sentía capaz y funcional, al siguiente estaba hundida en el agotamiento; un momento era de calma momentánea, y al otro, la desesperación volvía a tocar la puerta. Era un sube y baja constante, una lucha diaria por canalizar las energías y mantener algún tipo de control sobre el caos interno.
Decidí mantener una paleta de colores coherente y limitada, porque a fin de cuentas, todas esas emociones, aunque dispares, provienen de la misma fuente y forman parte de una única persona, es decir: yo. Las muchas formas y patrones dentro de cada figura simbolizaban la multiplicidad de vivencias y sentimientos que experimenté en el corto lapso de una semana, todas coexistiendo en un mismo lienzo mental.
When I saw the finished drawing, I felt it was an exact mirror of how I had been feeling that week. Those squares, all different and with unique patterns, represented my own emotional fluctuations: one day I felt capable and functional, the next I was sunk in exhaustion; one moment I was calm, and the next, despair was knocking at the door again. It was a constant up and down, a daily struggle to channel my energies and maintain some kind of control over the internal chaos.
I decided to keep a consistent and limited color palette because, after all, all those emotions, although disparate, come from the same source and are part of a single person, namely me. The many shapes and patterns within each figure symbolized the multiplicity of experiences and feelings I went through in the short span of a week, all coexisting on the same mental canvas.
Mientras dibujaba, la actividad se convirtió en un acto involuntario de introspección. Me permitió reflexionar no solo sobre los errores de reacción, sino sobre las dinámicas que me tienen atrapada. El arte me dio el espacio para pensar en otras formas de responder a determinadas situaciones estresantes, en lugar de caer en los patrones habituales de sobrecarga.
Sin embargo, debo ser completamente honesta, hay una capa de autocompasión que estoy aprendiendo a priorizar. A pesar de sentir que no siempre manejo todo a la perfección, estoy haciendo lo que puedo por mantener mi estabilidad mental mientras me mantengo funcional durante mi vida diaria en medio de un país caótico. Así que, si algunos días no puedo abarcarlo todo, o si la ansiedad me paraliza por un momento, es algo completamente normal, y está bien. Lo crucial es hacer esa introspección, reconocer el problema y aprender a canalizarlo y aceptarlo.
As I drew, the activity became an involuntary act of introspection. It allowed me to reflect not only on my knee-jerk reactions, but also on the dynamics that have me trapped. Art gave me the space to think about other ways of responding to certain stressful situations, rather than falling back into my usual patterns of overload.
However, I must be completely honest, there is a layer of self-pity that I am learning to prioritize. Despite feeling that I don't always handle everything perfectly, I am doing my best to maintain my mental stability while remaining functional in my daily life in the midst of a chaotic country. So, if some days I can't handle everything, or if anxiety paralyzes me for a moment, that's completely normal, and that's okay. The crucial thing is to do that introspection, recognize the problem, and learn to channel and accept it.
Al terminar, el dibujo lucía inesperadamente hermoso en comparación con el torbellino interno que viví. Por eso, sentí la necesidad de agregarle esos bordes oscuros, gruesos y envolventes. Esos bordes no son un elemento decorativo; son un recordatorio de que la lucha aún no ha terminado, y que sigue rodeando, acorralando y nublando todo lo que causa mis cambios de humor.
Esa oscuridad que todo lo ciñe y lo nubla representa la situación del país. Es la preocupación que más ocupa mis pensamientos, la que más estrés me causa, porque es justo el único factor sobre el que no tengo control absoluto y es la que complica absolutamente todo mi panorama.
When I finished, the drawing looked unexpectedly beautiful compared to the internal turmoil I was experiencing. That's why I felt the need to add those dark, thick, enveloping borders. Those borders are not a decorative element; they are a reminder that the struggle is not over yet, and that it continues to surround, corner, and cloud everything that causes my mood swings.
That darkness that surrounds and clouds everything represents the situation in the country. It is the concern that occupies my thoughts the most, the one that causes me the most stress, because it is the only factor over which I have no absolute control and it is the one that complicates my entire outlook.
Mi tarea para esta semana es seguir con otros muchos dibujos y actividades de higiene mental, intentando recordarme a mí misma que debo ceder ese control y que necesito hacer las paces con la incertidumbre para proteger mi estabilidad, cosas que ya sabía, pero cuando estamos desbordados, tenemos que repetirlo lo suficiente hasta internalizarlo nuevamente.
Así que, en conclusión, esperen próximamente más dibujos de este tipo, mientras voy haciendo el trabajo que debo. Espero que sean más coloridos, menos envueltos en ese negro abrumador, y que reflejen un alma que poco a poco recupera su centro nuevamente.
Por ahora, ¡les agradezco muchísimo por pasar y tomarse el tiempo de leerme! 💖
My task for this week is to continue with many other drawings and mental hygiene activities, trying to remind myself that I must relinquish that control and that I need to make peace with uncertainty in order to protect my stability, things I already knew, but when we are overwhelmed, we have to repeat it enough times until we internalize it again.
So, in conclusion, expect more drawings like this in the near future, while I do the work I need to do. I hope they will be more colorful, less shrouded in that overwhelming black, and that they will reflect a soul that is slowly regaining its center again.
For now, thank you so much for stopping by and taking the time to read me! 💖
Fuente de imágenes - Imagen Source
[ESP] El primer banner fue editado con Canvas, el resto de las imágenes son fotografías tomadas con mi Samsung A52.
[ENG] The first banner was edited with Canvas, the rest of the images are photographs taken with my Samsung A52.
Edición de subtítulos y separadores - Editings subtitles and separators:
using PicsArt App.