Nunca antes había pasado tantos días sin pasar por aquí; la creadora en mí está aletargada. Escribir es una de mis pasiones y estar en pausa tantos días es producto de la abrumadora melancolía que me aqueja. El pasado 22 de junio mi vida dio un giro hacia la profunda tristeza, la aflicción más grande de toda mi vida. Mi abuela falleció a sus 98 años y agradezco enormemente haber tenido su compañía durante toda mi vida, pero aunque tuve esa dicha, verla partir no fue nada fácil.
Los seres humanos solo tenemos la muerte segura; sin embargo, es muy difícil aceptarla, sobrellevarla. El dolor que se siente es indescriptible; la sensación de vacío ineludible que te acompaña a cada instante es algo en lo que hay que trabajar cada día para poder atravesar el dolor.
I’ve never gone so many days without stopping by here before; the creative side of me has been dormant. Writing is one of my passions, and taking a break for so many days is the result of the overwhelming melancholy that has been weighing on me. On June 22, my life took a turn toward deep sadness—the greatest grief of my entire life. My grandmother passed away at the age of 98, and I’m immensely grateful to have had her by my side throughout my life, but even though I had that blessing, watching her go was anything but easy.
The only certainty we humans have is death; yet it is very difficult to accept it and cope with it. The pain one feels is indescribable; the inescapable sense of emptiness that accompanies you every moment is something you have to work through every day to get past the pain.
Mi abuela fue enterrada el 24 de junio y ese día el luto se esparció por Venezuela, entonces el luto que estoy pasando es mayor porque ver las historias de tantas personas que han perdido la vida bajo los escombros debido al doble terremoto acontecido en mi país, Venezuela, me lleva a sentir más dolor.
He tenido que hacer una pausa de las redes sociales, consumir menos contenido, porque cada historia de pérdida me quiebra más el alma. Gracias a Dios, siguen ocurriendo milagros y personas siguen siendo rescatadas incluso el día de hoy cuando han pasado once días desde esa desgracia natural.
Mi abuelita estuvo un mes convaleciente y hoy descansa de sus afecciones; sé que vivió una vida llena de retos y de alegrías. Por el momento he hecho una pausa incluso del canto coral, pues no podía estar para el grupo como era debido. Espero que la música me encuentre pronto y me ayude a ir sanando.
My grandmother was buried on June 24, and on that day, mourning spread throughout Venezuela. So the grief I’m experiencing is even greater because seeing the stories of so many people who have lost their lives under the rubble due to the twin earthquakes that struck my country, Venezuela, makes me feel even more pain.
I’ve had to take a break from social media and consume less content, because every story of loss breaks my heart even more. Thank God, miracles are still happening, and people are still being rescued even today, eleven days after that natural disaster.
My grandmother spent a month recovering and is now at peace; I know she lived a life full of challenges and joys. For the time being, I’ve even taken a break from choir, since I couldn’t be there for the group as I should have been. I hope that music will find me soon and help me heal.
A Dios le he pedido que nos traiga paz dentro de esta tormenta, que podamos abrazarnos a la fe aun en medio de esta aterradora situación. No puedo imaginar el dolor de una madre que pierde el mismo día a sus cuatro hijos y a su mamá, la angustia de un padre que al salir de casa siente una brisa fuerte solo para voltear y mirar que su esposa y sus dos hijos han sido tapiados por los escombros, el penar de una madre que pierde a sus hijos, mientras uno de ellos estaba practicando para su baile de graduación. Estas son solo algunas de las historias que he escuchado de la voz de sus protagonistas y que me han roto el corazón.
Yo sigo llorando por mi "Mami" y por todos aquellos que hoy están de luto. Lloro por las vidas perdidas, por los sueños tapiados, por el vacío del alma que deja aquel que ya no está.
Dios los tenga en su gloria y dé gran fortaleza a todos aquellos que han perdido a sus seres en esta lamentable tragedia.
I have asked God to bring us peace in the midst of this storm, that we may hold fast to our faith even in the midst of this terrifying situation. I cannot imagine the pain of a mother who loses her four children and her own mother on the same day, the anguish of a father who, upon leaving home, feels a strong breeze only to turn around and see that his wife and two children have been buried under the rubble, or the heartbreak of a mother who loses her children, one of whom was practicing for his prom. These are just a few of the stories I’ve heard directly from those who lived through them—stories that have broken my heart.
I continue to weep for my “Mami” and for all those who are in mourning today. I weep for the lives lost, for the dreams buried, for the emptiness in the soul left by those who are no longer with us.
May God keep them in His glory and grant great strength to all those who have lost loved ones in this tragic disaster.
Photos: Samsung Galaxy A53 - Translated with DeepL - Portada hecha en Canva - Imágenes editadas en Canva.
Gracias por pasar por aquí, por detenerte a leer o a escuchar, por comentar, por votar.
¡Gracias por todo tu apoyo!
Thank you for stopping by, for reading or listening, for commenting, for voting.