In many ways, only my “I love you” is like loving you in the unrepeatable, much more authentic than the pure and true gold of your earrings. Because in direction, you are the compass that points north and always points to the place that exists when I name you, and that is why I love you in a million ways, even if all carry a homogeneous mix with your names. That is why I fill myself with the patience of rain that does not know how to wait in drops of dew or with the urgency of fire that seeks wood without asking permission, perhaps with the silence of libraries where dust dances over unread pages, seeking to be found with your chronology.
One must love you equally at night just as in the day, and always miss you with the half that is missing. Almost longing for you in the sacred routine, or like the coffee with hot chocolate that I keep until you return in the word I do not say but that repeats to remind you.
En muchos aspectos, solo mi “te amo” es como amarte en lo irrepetible, mucho más auténtico que el oro puro y verdadero de tus zarcillos. Porque en dirección, eres la brújula que apunta al norte y siempre apunta al lugar que existe cuando te nombro y por eso te quiero en un millón de formas, aunque todas lleven una mezcla homogénea con tus nombres. Por eso me lleno con la paciencia de la lluvia que no sabe esperar en gotas de rocío o con la urgencia del fuego que busca leña sin pedir permiso quizá con el silencio de las bibliotecas donde el polvo baila sobre páginas no leídas, buscando ser encontradas con tu cronología.
Hay que amarte por igual de noche al igual que en el día, y siempre extrañarte con la mitad que falta. Casi anhelarte en la rutina sagrada, o como el café con chocolate caliente que guardo hasta que retornes en la palabra que no digo pero que se repite para recordarte.
Every gesture is a new dialect, every look a map without borders, and I seek to reinvent you with every compass rose. Because loving you is the only thing in a verse, it is like letting you breathe in a thousand stanzas that never finish writing themselves, because there is no measure that reaches so much, nor clock that stops our personal time. And without hypocrisy, I am promiscuous with the same person and a thousand ways of loving...
Cada gesto es un dialecto nuevo, cada mirada un mapa sin fronteras y busco reinventarte con cada rosa de los vientos. Porque amarte es lo único en un verso, es como dejarte respirar en mil estrofas que nunca terminan de escribirse, porque no hay medida que alcance para tanto, ni reloj que detenga a nuestro tiempo personal. Y sin hipocresías, soy promiscuo con una misma persona y mil formas de querer…
English is not my native language, therefore I may have grammatical errors; for this, I used the translator: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=traductor .. God bless you...
Las imágenes son libres de derecho de uso, no me pertenecen y están enlazadas a su fuente de autor
El inglés idioma no es mi idioma nativo, por lo tanto, puedo tener errores gramaticales, para ello usé el traductor: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=traductor .. Dios les bendiga...
For more information about my universe, you can follow my social networks (click icons)
Para mayor información de mi universo, puedes seguir mis redes sociales (hacer clik iconos)