[ESP-ING] Serie: Un Pueblo de Sombras. II Parte || A Town of Shadows. Part II

San Valentin.

Valentine's Day .

Estamos Al Aire.
-Ha sido un dia largo y caluroso este catorce de febrero, se vendieron todos los helados y favoreció mucho para las calles que aún empozaban agua desde la últimas lluvias, Felicito a todos los que lograron celebrar este nuevo sanvalentin completo y con su pareja del año pasado, a los que recien empiezan les deseo fuerzas, en estos tiempos ya no duran tanto las relaciones como antes. Pero la noche ya está aquí, dándonos la bienvenida a una antesala de noticias que nos han mantenido entretenidos estos últimos días. Yo su anfitrión Rafael Alcantara estaré con ustedes como todas las noches manteniéndolos informados y les recuerdo que las líneas están abiertas para cualquier emergencia. Antes de comenzar quiero recalcar que la policía local aún no ha logrado darle caza al animal salvaje que está rondando por la ciudad, que ya se ha tomado más de medio rebaño desde la noche del jueves. Les invito a todos los oyentes permanecer en sus casas y estar muy al pendiente de cualquier anomalía, no olviden llamarnos y que ojalá la situación con la criatura se resuelva lo antes posible. Ya lo saben, estamos en su programa Coromotana de todas las noches.*

-We are On Air
-It has been a long and hot day this February 14th, all the ice creams were sold and it was very favorable for the streets that were still wet from the last rains, I congratulate all those who managed to celebrate this new sanvalentin complete and with their partner from last year, to those who are just starting I wish them strength, in these times relationships do not last as long as before. But the night is already here, welcoming us to an anteroom of news that have kept us entertained these last days. I your host Rafael Alcantara will be with you as every night keeping you informed and I remind you that the lines are open for any emergency. Before we begin I want to emphasize that the local police have not yet managed to hunt down the wild animal that is roaming the city, which has already taken more than half a herd since Thursday night. I invite all listeners to stay at home and be very alert for any anomaly, do not forget to call us and hopefully the situation with the creature will be resolved as soon as possible. As you know, we are in your Coromotana program every night.


Fuente

Como era catorce de febrero día de san valentin, las discotecas en todo el país estaban abiertas hasta la madrugada, las fiestas y la algarabía no contaban las horas, era un día para disfrutarlo al máximo, el presidente lo declaró no laborable y por ellos desde tempranas horas, todos salieron a pasarla bien y soltar el estrés. Unos jóvenes que iban de Acarigua a la ciudad de Barinas en su automóvil por la autopista José Antonio Paez, a su futuro encuentro en una de los antros más grandes de la región a más de dos horas de camino, donde les esperaban otro grupo de amigos de la universidad que habían viajado el día anterior para evitar contratiempos por el mal clima de los llanos en estas fechas. Eran prácticamente las once de la noche cuando estos jóvenes se toparon con una enorme cortina de niebla que no les dejaba ver el camino, ellos no se esperaban tal fenómeno y como eran muy jóvenes no lograban orientarse y se desviaron colina abajo, desesperados por no saber a dónde iban ni donde estaban, decidieron detener el auto y esperar que la niebla se dispersara. intentaron utilizar sus celulares para localizar ayuda, pero la señal era muy baja, en esto pasaron media hora y la niebla era cada vez más densa. El joven que estaba conduciendo tomó la decisión de seguir adelante por el camino por donde se desviaron a baja velocidad, suponiendo que al final llegarían a un claro.

As it was February 14, Valentine's Day, discos all over the country were open until the early hours of the morning, the parties and the hustle and bustle did not count the hours, it was a day to enjoy it to the fullest, the president declared it a non-working day and because of them, from early hours, everyone went out to have a good time and let off some stress. Some young people were going from Acarigua to the city of Barinas in their car on the José Antonio Paez highway, to their future meeting in one of the largest night clubs in the region, more than two hours away, where another group of friends from the university were waiting for them, who had traveled the day before to avoid mishaps due to the bad weather in the plains at this time of the year. It was almost eleven o'clock at night when these young people encountered a huge curtain of fog that did not let them see the road, they did not expect such a phenomenon and as they were very young they could not orient themselves and turned down the hill, desperate for not knowing where they were going or where they were, they decided to stop the car and wait for the fog to disperse. They tried to use their cell phones to locate help, but the signal was very low, half an hour passed and the fog was increasingly dense. The young man who was driving made the decision to continue along the road where they had turned off at low speed, assuming that they would eventually reach a clearing.

Mientras seguían conduciendo por el sendero notaron como la vegetación iba cubriendolos, como si el pasto no fuese cortado por años. de un momento a otro la niebla se fue dispersando y los jóvenes con más claridad, se dieron cuenta que habían llegado a un pueblo. Nadie estaba en las calles, solo escuchaban los ladridos de los perros, y veían las sobras de los gatos en los techos. intentaron pedir auxilio, pero nadie salía de las casas, ni siquiera lograban ubicar a algún funcionario policial, en sus intentos de conseguir algo de comunicación, encendieron la radio buscando alguna emisora que estuviera al aire, y para su sorpresa se toparon con la radio Coromotana.

As they continued driving along the path, they noticed how the vegetation was covering them, as if the grass had not been cut for years. from one moment to the next, the fog began to disperse and the young people realized more clearly that they had reached a village. Nobody was in the streets, they only heard the barking of dogs and saw the leftovers of cats on the roofs. They tried to call for help, but nobody was coming out of the houses, they could not even locate a police officer, in their attempts to get some communication, they turned on the radio looking for a station that was on the air, and to their surprise they found the radio station Coromotana.

-Buenas noches, estas llamando a radio Coromotana, ¿con quien tengo el gusto?

-Hola, Buenas noches, estamos llamando para pedir ayuda, nosotros
somos de Acarigua y nos dirigimos a Barinas, pero una niebla después un desvío.
.

-Disculpa, no logro entender-le interrumpe el locutor-dices que no son ¿de Guanare?

-No, no, somos de Acarigua, estamos en un pueblo que parece abandonado, no conseguimos quien nos oriente para salir de aquí

-Feliz San Valentin amigos, es curioso que ustedes llamen justo en este momento, y bienvenidos a Guanare

-¿Qué? , no entiendo, porfavor ayudenos a salir de este pueblo, solo queremos regresar a la autopista

-El problema amigo es que no sabria como ayudarte, te recomiendo que esperes que amanezca y no salgan del

-¿Qué es eso?-interrumpe la llamada aterrorizado- oye Miguel no salgas, ayuda…

interferencia…

-Hola, siguen allí?, Hola

-Ahh…! ¿Qué Demonios es eso?, ¿Hola? , ¿Me escuchan? ..!

-Si! , ¿qué está pasando?, no salgan del auto, ¿hola?

interferencia…

la señal vuelve y en la llamada aun conectada, se escucha el crujir de los huesos.

interferencia…

-Bueno Amigos, al parecer san valentín este año dejó a los perros afuera, las llamadas de bromas pesadas creo que ya están pasadas de moda, y buena imaginación de estos chicos, que no son de guanare, jajajaja.. La noche está terminando, bienvenidos a un nuevo día.

-Good evening, you are calling to radio Coromotana, with whom do I have the pleasure?

-Hello, good evening, we are calling to ask for help, we are from Acarigua and we are heading to Barinas, but a fog after a detour...

-Excuse me, I don't understand," interrupts the announcer, "you say you are not from Guanare?

-No, no, we are from Acarigua, we are in a town that seems to be abandoned, we can't find anyone to guide us to get out of here.

-Happy Sanvalentin friends, it is curious that you call just at this moment, and welcome to Guanare.

-What? I don't understand, please help us to get out of this town, we just want to get back to the highway.

-The problem my friend is that I don't know how to help you, I recommend you to wait for the sunrise and don't leave the town.

-What is that," he interrupts the call in terror, "hey Miguel don't go out, help....

interference...

*-Hello, are you still there? Hello? *

-Ahhh...! What the hell is that?, Hello? Can you hear me?...!

-Yeah, what's going on? Don't get out of the car, hello?

interference...

the signal returns and in the call still connected, you can hear the creaking of bones.

interference...

-Well Friends, apparently valentine's day this year left the dogs out, prank calls I think are out of fashion, and good imagination from these guys, who are not from guanare, hahahahaha.... The night is ending, welcome to a new day


Fuente

No hay peor ciego que el que no quiere ver, lastimosamente estos extranjeros no lograron llegar a su fiesta en Barinas. Un nuevo día, un nuevo respiro.

There is no worse blind man than the one who does not want to see, unfortunately these foreigners did not make it to their party in Barinas. A new day, a new breath of fresh air.

Continuará.

To be continued.

Un Pueblo de Sombras. I Parte

.
.
.

baners_espa_ol.jpg
Imagen de mi propiedad creada en Canva

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center