#41 Lugares Con Vida Propia [ES/EN] Places With a Life of Their Own

Los Colores Brotan del suelo

The Colors Sprout from the Ground

Hola, hoy les quiero contar sobre una ciudad que me cautivo desde que puse los pies en ella y me atrapó por completo. Y así como me enamore de ella es que quiero narrarlo y recordarlo.

Hello, today I want to tell you about a city that captivated me since I set foot in it and caught me completely. And just as I fell in love with it is that I want to narrate it and remember it.

Antes de empezar quiero que sepan que no voy a subir muchas fotos de este lugar hoy porque muchas son tan personales para mi por el mismo motivo que me enamore de esta ciudad que prefiero reservarlas. Pero tome unas 4 de un lugar majestuoso y simple en donde creo que pude rescatar la esencia.

Before I start I want you to know that I am not going to upload many pictures of this place today because many of them are so personal to me for the same reason that I fell in love with this city that I prefer to reserve them. But I took 4 of a majestic and simple place where I think I was able to rescue the essence.

En esta oportunidad tuve la dicha de usar una cámara fotográfica profesional y más allá de las ediciones se nota mucho la diferencia con lo que suelo mostrar. Espero lo disfruten

This time I had the joy of using a professional camera and beyond the editions you can see the difference with what I usually show. I hope you enjoy it.

En las tierras altas de los Andes, Cuzco se alza testimonio eterno de romance y misterio. Sus calles empedradas, cuentan historias ancestrales susurradas por el viento. Entre las sombras de las ruinas incas, la belleza de sus paisajes asoma. Los colores de las vestimentas tradicionales danzan en sintonía con el ritmo tranquilo de la Plaza de Armas, donde la arquitectura colonial abraza a la antigua civilización inca. En cada rincón, el aroma de la chicha y las flores frescas teje un hechizo que transporta a los visitantes a un romance atemporal. Así, Cuzco se revela como un lienzo donde la historia y el presente se abrazan, susurrando a los corazones enamorados que la magia aún persiste en cada piedra antigua y cada atardecer pintado de nostalgia.

In the highlands of the Andes, Cuzco stands as an eternal testimony of romance and mystery. Its cobblestone streets tell ancestral stories whispered by the wind. Among the shadows of the Inca ruins, the beauty of its landscapes peeks out. The colors of the traditional costumes dance in tune with the quiet rhythm of the Plaza de Armas, where colonial architecture embraces the ancient Inca civilization. In every corner, the aroma of chicha and fresh flowers weaves a spell that transports visitors to a timeless romance. Thus, Cuzco reveals itself as a canvas where history and present embrace, whispering to hearts in love that magic still lingers in every ancient stone and every nostalgia-painted sunset.
IMG-20240104-WA0031.jpg

En el bullicioso mercado de Cuzco, las cholas despiertan un festival sensorial que cautiva a cada persona. Los puestos rebosan de alimentos de la tierra, exhibiendo montañas de quinoa de tonos dorados y morados, mientras las cholas, con sus trajes coloridos, tejen historias con cada venta. Los aromas de hierbas frescas y especias llenan el aire, guiándote por callejones donde las frutas tropicales exhiben su colores vibrante. El dulce perfume de la chicha morada se entrelaza con el ahumado de la carne asada, creando una sinfonía gastronómica. Bajo toldos rayados, tejidos a mano, las cholas ofrecen tesoros culinarios: empanadas doradas, maíz gigante y pimientos de todos los colores.

In the bustling market of Cuzco, the cholas awaken a sensory festival that captivates every person. Stalls overflow with foods of the earth, displaying mountains of quinoa in shades of gold and purple, while the cholas, in their colorful costumes, weave stories with every sale. The aromas of fresh herbs and spices fill the air, guiding you through alleys where tropical fruits display their vibrant colors. The sweet perfume of chicha morada intertwines with the smokiness of grilled meat, creating a gastronomic symphony. Under striped, hand-woven awnings, the cholas offer culinary treasures: golden empanadas, giant corn and peppers of all colors.

IMG-20240104-WA0029.jpg

IMG-20240104-WA0025.jpg

Es un carnaval de sabores, una danza de colores que despiertan los sentidos y transportan a los visitantes a un festín cultural donde la identidad de Cuzco se cocina con pasión y se sirve con amor.

It is a carnival of flavors, a dance of colors that awaken the senses and transport visitors to a cultural feast where the identity of Cuzco is cooked with passion and served with love.

Este texto se resume con esta última foto. Y esta última frase a continuación.
Espero llegue el mensaje como a mi me llego Cuzco.

This text is summarized with this last picture. And this last sentence below.
I hope the message arrives like to me arrived Cuzco.
.

IMG-20240104-WA0027.jpg

En la sencillez, como lo hacen los niños, reside la verdadera riqueza.

_In simplicity, as children do, lies the true richness.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
2 Comments