St. Vitus Cathedral - Gothic monument of Bohemia

Welcome to my another architectural topic. The previous steps took me to Renaissance buildings from the early 19th century. I have taken you to the exhibition halls of the Main railway station building in Prague after its completed reconstruction and to the Vinohrady Theatre building, which is awaiting reconstruction.

Vítám Vás o dalšího architektonického okénka. Předešlé kroky mne zavedli do renesančních objektů z počátků 19.století. Vzal jsem Vás do výstavních prostor objektu Hlavního nádraží v Praze po dokončené rekonstrukci a do budovy Vinohradského divadla, které rekonstrukci očekává.

Today I have something exclusive for you. I'll take you through the jewel of the Czech nation and share photos from places where ordinary mortals don't set foot. This is the Gothic gem and landmark of Prague Castle.

Dnes pro Vás mám něco exkluzivního. Provedu Vás klenotem Českého národa a podělím se o snímky z míst, na která běžný smrtelník nevkročí. Jedná se o gotický klenot a dominantu Pražského hradu.

It is the most important Roman Catholic church, the burial place of Czech kings and the depository of the crown jewels of the Czech Republic. In its more than 1000 years of history and this cathedral has been through many wars and fires. Nevertheless, it has survived to this day, almost unchanged since the mid-13th century.

Je to nejvýznamnější římskokatolický kostel, pohřebiště českých králů a úschovna korunovačních klenotů České republiky. Za více než 1000letou historii si tato katedrála prošla řadou válek a požárů. Přesto se nám zachovala do dnešních dní, v téměř nezměněné podobě od poloviny 13.století.

Personally, this unusual tour left a great impression on me. I was surprised by the precision and ornateness of the Gothic style, which I had associated only with narrow, curved arches and subtle walls.

Osobně na mne zanechala tato nevšední prohlídka velký dojem. Překvapila mne preciznost a zdobnost gotického stylu, který jsem měl spojen pouze s úzkými, zalomenými oblouky a subtilními zdmi.

If you will be visiting Prague, I recommend you to visit this monument.

Pokud budete na návštěvě Prahy, doporučuji se Vám tuto památku navštívit.

A walkway with busts of important personalities who participated in the construction and operation of the cathedral runs around the perimeter.

Po obvodu vede ochoz s bustami významných osobností, které se na stavbě a provozu katedrály podíleli.


It is also possible to walk along it to the parapet ledge (if you have keys), which allows you to walk around the perimeter of the cathedral, about 20 metres above the ground.

Po ní je možné dojít i na parapetní římsu, po které se dá katedrála obejít po obvodu, zhruba 20 metrů nad zemí.

We couldn't miss the rosette above the main entrance in the interior.

Rozetu nad hlavním vchodem jsme nemohli minout ani v interiéru.

It is a symmetrical stained glass window in the shape of a rose, which illuminates the entrance.

Jedná se o symetrické vitrážové okno do tvaru růžice, které prosvětluje vstup.


View of the Chapel of the Blessed Sacrament.

Pohled na kapli Nejsvětější Svátosti.

View from the inner gallery on the opposite side towards the Chapel of St. Ludmila and the Chapel of the Holy Sepulchre.

Pohled z vnitřního ochozu na protější straně směrem na kapli Svaté Ludmily a Kapli Božího Hrobu.

Some of the views are breathtaking. This one is of Wohlmuth's chancel with its baroque organ.

Některé pohledy jsou dechberoucí. Tento je na Wohlmuthovu kruchtu s barokními varhanami.

Opposite the chancel is the St. Wenceslas Chapel and a decorative stained glass window with a doomsday motif.

Naproti kruchtě je Svatováclavská kaple a zdobné vitrážové okno s motivem soudného dne.

The arched window between the stained glass and the portal is a treasury, with the crown jewels of the Czech Republic stored in it. Photographed from the gallery above the cloister.

Obdelníkové okno mezi vitráží a portálem je pokladnice, s uloženými korunovačními klenoty České republiky. Foceno z ochozu nad kruchtou.

Taken from the vestibule.

Foceno z kruchty.

The church is dominated by this organ torso. But it has been robbed and is not working. A new organ is currently being built in Spain

Dominantou kostela je toto torzo varhan. Byly ale vykradeny a jsou nefunkční. Momentálně se nové varhany vyrábí ve Španělsku.

One more detail of Wohlmuth's chancel and the torso of the great organ.

Ještě jeden detail Wohlmuthovi kruchty a torza velkých varhan.

In addition to the high vaults, the interiors are decorated with many sculptures.

Krom vysokých kleneb jsou interiéry zdobeny i množstvím soch.

There are also many frescoes above the arches.

Také se nad oblouky nachází množství fresek.

Right: chapel of St. Andrew, chapel of the Holy Cross (the Face of Christ or also St. Simon and Jude), chapel of St. Mary Magdalene.

Zprava: kaple Svatého Ondřeje, kaple svatého Kříže (Kristovy tváře nebo také svatého Šimona a Judy), kaple svatého Máří Magdalény.

It is followed by the Chapel of St. John of Nepomuk, the Chapel of the Holy Remains and the Chapel of the Holy Trinity.

Následuje kaple svatého Jana Nepomuckého, kaple svatých Ostatků a kaple nejsvětější trojice.

There is an altar at the end of the nave.

Na konci lodi se nachází oltář.

Stained glass windows that illuminate the altar area.

Vitrážová okna, která prosvětlují prostor oltáře.

When I saw the attic, I realized that there were no massive chandeliers anchored to the tops of the vaults in the proscenium of the monastery.

Když jsem viděl podkroví, uvědomil jsem si, že se v prosotrech kláštera nenachází žádné masivní lustry, které by byly kotvené do vrcholů kleneb.

I like roofs, so the next part of the tour started, which I was looking forward to the most.

Střechy mám rád, takže začala další část prohlídky, na kterou jsem se těšil ze všeho nejvíce.

North view with Troja and Bohnice on the horizon.

Severní pohled s Trojou a Bohnicemi na horizontu.

North view of the Deer Ditch.

Severní pohled na Jelení příkop.

View of the other side, the courtyard of Prague Castle.

Pohled na druhou stranu, na nádvoří Pražského hradu.

One more detail of the presidential balcony.

Ještě jeden detail prezidenského balkonu.

The previous roof photos were taken from the attic level. Now we'll take a look at the views from the north tower. The view from the base to the top will fill you with awe.

Předchozí střešní fotky byly foceny z úrovně podkroví. Nyní se podíváme na výhledy ze severní věže. Pohled od její paty na vrchol Vás naplní bázní.

Again a view north to my hood - Bohnice, Kobylisy, Prosek.

Opět pohled na sever na můj hood - Bohnice, Kobylisy, Prosek.

Northwest view.

Severozápadní pohled.

View of the South Tower, Charles Bridge and Old Town.

Pohled na jižní věž, Karlův most a starou Prahu.

And this is where I say goodbye to you.
A tady se s Vámi rozloučím

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center