Traditional dumplings with cottage cheese, onions and potatoes, including an unexpected dumpling with a funny face ;) /Tradycyjne ruskie pierogi, w tym niespodziewany pieróg z zabawną twarzą ;)

1.jpg

Dumplings with cottage cheese, onions and potatoes are my favorite dumplings, no filling tastes like the potato-curd-onion filling. Additionally baked onions and we have the perfect dish;) In this post, I will write to you how to make them, because I think that such dumplings taste best when made by yourself.

Ruskie pierogi są moimi ulubionymi pierogami, żadne nadzienie nie smakuje mi tak jak to ziemniaczano-twarogowo-cebulowe. Do tego przypieczona cebulka i mamy danie idealne ;) W tym poście napiszę wam jak je zrobić, bo myślę, że takie pierogi najlepiej smakują, gdy robi się je samodzielnie.

2.jpg

The stuffing is the most time-consuming, because the dumpling dough is made quickly. I make them with flour, water and a little salt. I just guesstimate my ingredients when I'm preparing a dough. As for the stuffing, you have to boil the potatoes, wait for them to cool, then squeeze them through the press or grind them. The curd must also be ground or squeezed through the press. Proportions: 3/4 potatoes, 1/4 cottage cheese. To this we add the fried onion, pepper and salt.

Najbardziej czasochłonny jest farsz, bo ciasto na pierogi robi się szybko. Ja robię je z mąki, wody i odrobiny soli. Wszystkie dodatki dodają "na oko". Jeśli chodzi o farsz, trzeba ugotować ziemniaki, poczekać aż się ochłodzą, a następnie przeciskąć je przez praskę albo zmielić. Twaróg też trzeba zmielić albo przeciskąć przez praskę. Proporcje: 3/4 ziemniaków, 1/4 twarogu. Do tego dodajemy usmażoną cebulkę, pieprz i sól.

4.jpg

We roll out the dough, press out round shapes (e.g. with a glass) and put the stuffing on small, thin, round pieces of dough, and then stick them on the sides. Usually I press the sides with a fork to make them come together tighter.

Rozwałkowujemy ciasto, odciskamy okrągłe kształty (np. szklanką) i na małe,cienkie, okrągłe kawałki ciasta nakładamy farsz, a następnie je zalepiamy bo bokach. Zazwyczaj dociskam boki widelcem, żeby się mocniej złączyły.

3.jpg

5.jpg

Put the dumplings into boiling water, reduce the cooking power, wait for the dumplings to flow out, and then continue to cook for about 3 minutes. When they are ready, take them out of the water.

Pierogi wkładamy do gotującej się wody, zmniejszamy moc gotowania, czekamy aż pierogi wypłyną, po czym mają się jeszcze gotować przez ok. 3 minuty. Gdy są gotowe, wyjmujemy je z wody.

5a.jpg

This is what ready-made dumplings look like. Usually, after cooking, I fry them in a pan (then they are crunchy) and sprinkle them with fried onions.

Tak wyglądają gotowe pierogi do zjedzenia. Zazwyczaj po ugotowaniu podsmażam je jeszcze na patelni (wtedy są chrupiący) i posypuję je usmażoną cebulką.

6.jpg

When I was eating the dumplings, I noticed that on one of them, it had a strange structure on one of them, creating a kind of face on a dumpling, see for yourself. I didn't arrange it, it just happened as I randomly sprinkled the dumplings with onion ;)

Gdy jadłam pierogi, zauważyłam, że na jednym z nich cebulką ułożyła się dziwnie tworząc tak jakby twarz na pierogu, zobaczcie sami. Nie układałam tego, samo się tak zrobiło po tym, jak randomowo posypałam pierogi cebulką.

7.jpg

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now