[ENG/ESP] Mi nombre es Amanda y esta es mi introducción en Hive

Aquí vamos, esta es mi presentación en Hive y la primera vez que comparto algo un poco más personal de lo que estoy acostumbrada. Tendré que exponer quién soy y qué me impulsa, como si fuera el personaje principal de una película, así que comenzaré con: ¡Hola! Mi nombre es Amanda Zarza Ledesma, y a menudo al pronunciarlo, busco el impulso que a veces me falta para salir de mi zona de confort.

Here we go, this is my introduction on Hive and the first time I share something a bit more personal than I'm used to. I'll have to expose who I am and what drives me, like I'm the main character in a movie, so I'll start with: Hello! My name is Amanda Zarza Ledesma, and often, when pronouncing it, I seek the boost that I sometimes lack to step out of my comfort zone.

Soy estudiante de prótesis dental en La Habana. La esencia de mis estudios radica en la capacidad de confeccionar las llamadas planchas de dientes para aquellos pacientes que las necesiten. Me gusta describir mi profesión como "reparadora de sonrisas".

I am a dental prosthetics student in Havana. The essence of my studies lies in the ability to craft the so-called dental plates for those patients who need them. I like to describe my profession as a "smile repairer".

Pero no solo nos centramos en eso; también necesitamos adquirir conocimientos básicos sobre otras ciencias protésicas, como la ortodoncia y la prótesis bucomaxilofacial. Estas últimas son prótesis que no solo son necesarias dentro de la boca, sino también fuera. Pueden involucrar ojos, nariz, orejas y piel. A mis ojos, esto es más un trabajo artístico que de salud.

But we don't only focus on that; we also need to acquire basic knowledge about other prosthetic sciences, such as orthodontics and bucomaxillofacial prosthetics. The latter are prosthetics that are not only necessary within the mouth but also outside. They can involve eyes, nose, ears, and skin. To my eyes, this is more of an artistic job than a health-related one.

Sin embargo, la universidad no lo es todo en mi vida. Desde pequeña, siempre me ha gustado todo lo que pueda estimular mi imaginación. Cosas que me lleven a crear o también cosas que me den ideas imposibles que nunca podrán tener cuerpo... por ahora. Dibujar y, sobre todo, darle color a mis dibujos es una de esas actividades que realizo como terapia. Cualquier cosa que dibuje me relaja, pero tengo que darle color; de lo contrario, siento que no tiene vida.

However, university is not everything in my life. Since I was a child, I have always liked anything that can stimulate my imagination. Things that lead me to create or also things that give me impossible ideas that will never have a body... for now. Drawing, and especially adding color to my drawings, is one of those activities I do as therapy. Anything I draw relaxes me, but I have to add color; otherwise, I feel it has no life.

El arte en blanco y negro también me gusta, pero de ese tipo de arte, lo que prefiero es la escritura. La primera vez que me senté a escribir algo propio estaba en un momento triste y frustrante de mi vida. Y como las buenas amistades, la escritura llegó en un mal momento y me ayudó a sentirme mejor. Mayormente, siempre intento hacer poemas con rima, pero a veces necesito auxiliarme de la prosa o del verso libre para poder plasmar las ideas claramente sin alteración.

I also like black and white art, but from that type of art, what I prefer is writing. The first time I sat down to write something of my own was in a sad and frustrating moment in my life. And like good friendships, writing came at a bad time and helped me feel better. Mostly, I always try to make rhyming poems, but sometimes I need to resort to prose or free verse to clearly express ideas without alteration.

Cuando me adentré en el mundo de la escritura, tenía 16 años y estaba lidiando con un trastorno alimenticio. No podía separar mi estómago de mi mente, lo que resultaba en la incapacidad de comer cada vez que me sentía mal. Gran parte de este tiempo coincidió con la pandemia, por lo que me sentía mal la mayor parte del tiempo y desarrollé una anorexia no diagnosticada, ya que mis padres se negaban a llevarme a especialistas de la salud durante esos tiempos difíciles.

When I delved into the world of writing, I was 16 years old and grappling with an eating disorder. I couldn't separate my stomach from my mind, resulting in the inability to eat whenever I felt unwell. Much of this time coincided with the pandemic, so I felt unwell most of the time and developed an undiagnosed anorexia, as my parents refused to take me to health specialists during those challenging times.

Durante un año, la alimentación fue una verdadera batalla y casi una tortura. Más que comer, tuve que desarrollar el instinto de tragar sin masticar para mantenerme mínimamente saludable. Después del primer año, las cosas mejoraron parcialmente; ya sentía más hambre de forma natural y era capaz de comer mejor, principalmente porque me sentía emocionalmente mejor.

For a year, eating was a genuine battle and almost a torture. More than eating, I had to develop the instinct to swallow without chewing to stay minimally healthy. After the first year, things improved partially; I naturally felt more hungry and could eat better, mainly because I felt emotionally better.

Sin embargo, esto no fue suficiente para la recuperación. Pasaron un total de 4 años antes de que pudiera recuperar peso y redescubrir el auténtico gusto y placer por la comida. Hoy en día, creo que he vuelto a tener hábitos alimenticios normales, aunque temo que un nuevo día me haga sentir mal de nuevo, incapaz de separar la cabeza del estómago y termine nuevamente en una condición anoréxica.

However, this was not enough for recovery. It took a total of 4 years before I could regain weight and rediscover the authentic taste and pleasure of food. Nowadays, I believe I have returned to having normal eating habits, although I fear that a new day might make me feel unwell again, unable to separate my head from my stomach and end up back in an anorexic condition.

A pesar de esto, lo cual ha implicado un cuerpo con el que no estoy completamente conforme, soy una entusiasta del ejercicio. La rutina diaria en la que dejas todos los problemas a un lado durante la próxima hora y media, y te dedicas a levantar cosas pesadas una y otra vez de una manera que incluso podría considerarse medieval, todo para romper tu cuerpo y permitirle reconstruirse de una mejor manera, es una de las mejores cosas de la vida. Es una auténtica terapia.

Despite this, which has meant a body I am not entirely satisfied with, I am an exercise enthusiast. The daily routine where you set aside all problems for the next hour and a half, dedicating yourself to lifting heavy things repeatedly in a way that could even be considered medieval, all to break your body and allow it to rebuild itself in a better way, is one of the best
things in life. It is genuine therapy.

Muchas personas, especialmente mujeres, hablan de cortarse el pelo o tatuarse para cerrar un ciclo, pero para mí, la verdadera forma de cerrar un ciclo es empezar en el gimnasio. Buscar ser una mejor versión de uno mismo y trabajar por ello. No solo pagar por un corte de pelo o un nuevo tatuaje, cuyo proceso dura solo unas pocas horas y ni siquiera se reflexiona sobre nada. Pero esa es mi opinión.

Many people, especially women, talk about cutting their hair or getting a tattoo to close a chapter, but for me, the true way to close a chapter is to start at the gym. Striving to be a better version of oneself and working towards it. Not just paying for a haircut or a new tattoo, whose process lasts only a few hours and doesn't even involve reflection on anything. But that's my opinion.

He tenido que rodearme de cosas hermosas que me hagan sentir bien. En busca de esas cosas hermosas, que me hagan feliz y que me ayuden a verblas cosas de la mejor manera cuando las cosas se vuelven difíciles. Es aquí donde entran mis perritos, y si tienes uno en casa, sé que también sabrás como se vuelven parte importantísima de la vida.Tengo dos: mi perrito varón llamado Milo y mi perrita hembra llamada Nina.

I've had to surround myself with beautiful things that make me feel good. In search of those beautiful things that make me happy and help me see things in the best way when times get tough. This is where my little dogs come in, and if you have one at home, I know you'll also understand how they become a very important part of life. I have two: my male dog named Milo and my female dog named Nina.

Mi cosa favorita de Milo es cuando se le seca el labio superior y se le queda pegado sobre los dientes, parece que está sonriendo de una forma incómodamente hermosa; es un movimiento que me gusta llamar "el dientecito frío". Y mi cosa favorita de Nina es que es como una pequeña foca de tierra con mamitis; tiene algo así como dependencia emocional y siempre quiere que la cargue.

My favorite thing about Milo is when his upper lip dries and sticks to his teeth, making it look like he's smiling in an uncomfortably beautiful way; it's a movement I like to call "the cold tooth." And my favorite thing about Nina is that she's like a little land seal with a clingy personality; she has something like emotional dependence and always wants me to pick her up.

Y de cierta manera, esa es una breve presentación de quien soy, comenzando por mi nombre y terminando en un intento de darle significado. Busco inspiración constantemente, en las cosas que amo, en las que hago, incluso en las que dejo atrás. Tengo la necesidad de crear cosas que reflejen la forma en que veo el mundo, y he hecho muchas más cosas de las que cabrían en esta descripción. Sé bordar, sé coser, hago bisutería para mis amigos.

And in a certain way, that's a brief introduction to who I am, starting with my name and ending with an attempt to give it meaning. I constantly seek inspiration in the things I love, in what I do, even in what I leave behind. I have the need to create things that reflect how I see the world, and I've done many more things than would fit in this description. I can embroider, I can sew, I make jewelry for my friends.

Y después de un día de hacer y pensar cosas, o de no hacer ni pensar nada; siempre salgo a ver qué paisaje me regalará el cielo y lo guardo. Y de la misma forma en que acabo mis días, me gustaría también acabar mi presentación: con la foto de un cielo que no se acaba nunca.

And after a day of doing and thinking things, or of not doing or thinking anything; I always go out to see what landscape the sky will gift me, and I capture it. Just as I finish my days, I would also like to conclude my introduction: with a photo of a never-ending sky.

(Fotos de mi autoria.)

(Photos by me.)

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now