Recorrido gastronómico: ZULIA - PARTE 1 [Esp][Eng]

Mucho antes de pensar en realizar esta publicación, pensé que se me haría muy sencillo hacer un simple top de comida típica zuliana, pero lo que yo no tomé en cuenta es que fueron 12 días comiendo y varias veces al día, entonces, cuando decido separar las fotografías me doy cuenta de que tengo 96 fotografías y muy pocas las que podría descartar. Así que muy a mi pesar voy a tener que repartir este recorrido gastronómico en partes.

Long before I thought of making this publication, I thought that it would be very easy to make a simple top of typical food from Zulia, but what I did not take into account is that it was 12 days eating and several times a day, then, when I decide to separate the photographs I realize that I have 96 photographs and very few that I could discard. So, much to my regret I am going to have to divide this gastronomic tour in parts.

Comida.gif

La comida zuliana es un referente gastronómico en toda la región venezolana; lo primero que te dicen cuando saben que viajarás a Maracaibo es que debes comer todo lo que te ofrezcan. Es por esto que el día que @arlettemsalase estaba organizando el presupuesto y me dijo que haríamos un mercado para comer en la casa para no enfermarnos con la comida, de allá casi se me vuelan los tapones, ¿cómo se le ocurría a ella pensar que en mi primer viaje a Maracaibo iba a comer pollo a la plancha? 🤣. Por fortuna, nuestra querida Arlette es muy malcriadora, y a pesar de que la mayoría de la comida me cae mal (en general) yo me preparé mentalmente para todo lo que ocurriría durante los 12 días que duraría mi estadía en esta maravillosa ciudad.

Quiero empezar el top y lo organizaré del que menos me gustó, al que más me gustó. Así que, manos a la obra.

Zulian food is a gastronomic reference in the whole Venezuelan region; the first thing they tell you when they know you will travel to Maracaibo is that you must eat everything they offer you. This is why the day @arlettemsalase was organizing the budget and told me that we would make a market to eat at home so we wouldn't get sick with food, from there I almost blew my corks, how could she think that on my first trip to Maracaibo I was going to eat grilled chicken? 🤣. Fortunately, our dear Arlette is very spoiled, and even though I dislike most of the food (in general) I mentally prepared myself for everything that would happen during the 12 days that my stay in this wonderful city would last.

I want to start the top and I will organize it from the one I liked the least, to the one I liked the most. So, let's get to work.

6to Lugar: Agüita e' sapo | 6th Place: Agüita e' sapo

Empezaré con la que puse en el último lugar de la lista, y no porque esté de última está mal, es solo que no fue mi favorita de la lista. ¿Y de qué consta esta preparación? La "agüita e' sapo" es una preparación que se aparenta sencilla porque solo consta de 3 cosas: Arepa frita, queso frito y pernil. A todo esto se le agrega un caldo que te entregan, que es simplemente todo el caldo que va soltando el pernil y esto es justamente lo que se conoce como agüita e' sapo. También escuché que le decían agua sucia, aunque de sucia no tenía nada. Lo mejor de esta monstruosidad: el taco de queso zuliano frito, una delicia.

I'll start with the one I put last on the list, and not because it's last is wrong, it's just that it wasn't my favorite on the list. And what does this preparation consist of? The "agüita e' sapo" is a preparation that seems simple because it only consists of 3 things: fried arepa, fried cheese and pork leg. To all this is added a broth that they give you, which is simply all the broth that is released by the pernil and this is exactly what is known as "agüita e' sapo". I also heard it called agua sucia (dirty water), although it was not dirty at all. The best part of this monstrosity: the fried Zulian cheese taco, a delight.

IMG_20221114_221738.jpgIMG_20221114_221810.jpgIMG_20221114_221637.jpg

5to lugar: Patacón | 5th place: Patacón

¿Cómo se me ocurre a mí dejar el patacón en 5to lugar? Pues, imagínense todas las cosas ricas que existen para que yo deje esta ricura en este lugar. ¿Qué es el patacón? Es el plátano macho maduro o verde frito (tostón) picado en dos, relleno con cualquier tipo de carne (res, cerdo o pollo), vegetales, jamón, queso y salsas. Es deliciooooso, yo me comí dos en dos sitios diferentes, y este que les muestro fue mi favorito, lo pedí con carne y estaba ampliamente rico.

How could it occur to me to leave the patacon in 5th place? Well, imagine all the delicious things that exist for me to leave this delicacy in this place. What is patacon? It is the fried ripe plantain or fried green plantain (tostón) chopped in two, stuffed with any kind of meat (beef, pork or chicken), vegetables, ham, cheese and sauces. It is delicious, I ate two in two different places, and this one I show you was my favorite, I ordered it with meat and it was delicious.

IMG_20221111_190400.jpgIMG_20221111_190425.jpgIMG_20221111_190353.jpg

4to lugar: tequeños, tequeyoyos, mandocas, papa de queso y pasteles | # 4th place: tequeños, tequeyoyos, mandocas, papas de queso y pasteles


¿5 en uno? Pues sí, porque me los comí a todos juntos en un solo pedido que pidió Arlette para desayunar. Estos son los pasapalos favoritos para todos y les explicaré que es cada uno.

  • El tequeño es la delicia venezolana por excelencia, consta de un queso envuelto por una fina masa de trigo frita, el tequeyoyo es casi lo mismo, pero está relleno de plátano maduro y es una cosa demasiado deliciosa.

  • Papa de queso. Esto me causó mucha gracia porque tiene este nombre solo porque parece una papa, pero realmente está hecha de yuca rellena con queso, muuuy rica.

  • Los pasteles no son nada que no sea muy diferente a otros países, la única diferencia es que estos están rellenos de puré de papa y queso.

  • La mandoca, la pobre Arlette seguro estaba obstinada de mi insistencia por querer probarla y mi insistencia estaba bien fundamentada. Un lacito de harina de maíz, plátano, queso endulzado con papelón y especiado con anís, obviamente, frito. DELICIOSA.

5 in one? Well yes, because I ate them all together in one order that Arlette ordered for breakfast. These are everyone's favorite pasapalos and I will explain what each one is.

  • The tequeño is the Venezuelan delicacy par excellence, it consists of a cheese wrapped by a thin fried wheat dough, the tequeyoyo is almost the same, but it's filled with ripe plantain and it's just too delicious.

  • Cheese potato. This caused me a lot of fun because it has this name just because it looks like a potato, but it is really made of yucca stuffed with cheese, very tasty.

  • The cakes are nothing that is not very different from other countries, the only difference is that these are filled with mashed potatoes and cheese.

  • The mandoca, poor Arlette was surely stubborn of my insistence to try it and my insistence was well founded. A little ribbon of corn flour, plantain, cheese sweetened with paprika and spiced with aniseed, obviously, fried. DELICIOUS.


IMG_20221117_094842.jpgIMG_20221117_094859.jpgIMG_20221117_095018.jpg
IMG_20221114_094156.jpgIMG_20221117_095207.jpg

3er Lugar: Galletas de huevo | 3rd Place: Egg cookies

¿Quieren saber que hace esta cosa que no tiene color en este top? Está aquí porque el vicio que agarré con esta delicia no tienen nombre, es un bollo dulce de sabor sutil y una textura bastante suave que me impresionó muchísimo. Debí haber comprado muchas más y traerme un contrabando para mi casa.

Do you want to know what this colorless thing is doing in this top? It's here because the vice I got from this delight has no name, it's a sweet bun with a subtle flavor and a very soft texture that impressed me a lot. I should have bought many more and brought some contraband home.

IMG_20221118_200545.jpg

2do lugar: Tumbarrancho | 2nd place: Tumbarrancho

Tumba rancho (tumba casa), imagínense la cantidad de calorías y colesterol que tiene esta bomba para que lo hayan denominado de esta manera. Se trata de una arepa asada, que luego rebosan y lanzan a freír y esta la rellenan al gusto de cada quien, yo la pedí con queso de mano y vegetales, también le pueden poner carne, pollo o cerdo para hacerla más potente. Es pequeñita, se recomienda comer dos, yo me comí una sola porque ya fue parte de nuestra última cena en la ciudad y ya estaba agotada y no quería tanta grasa en mis arterias.

Tumba rancho imagine the amount of calories and cholesterol that this bomb has for them to have named it this way. It is a roasted arepa, which is then overflowed and thrown to fry and this is filled to the taste of each person, I asked for it with hand cheese and vegetables, you can also put meat, chicken or pork to make it more powerful. It is tiny, it is recommended to eat two, I ate only one because it was part of our last dinner in the city and I was already exhausted and did not want so much fat in my arteries.

IMG_20221120_201517.jpgIMG_20221120_201526.jpgIMG_20221120_201531.jpg

1er lugar: Arepa Cabimera | 1st place: Arepa Cabimera

Alguna vez la escuché nombrar, y alguna vez vi alguna foto y dije: eso lo tengo que probar. OMG! Cada vez que me metía un bocado sentía algo indescriptible. La arepa cabimera es una base de arepa frita picada y encima tiene carne mechada guisada, repollo, jamón y queso, salsas, y huevo sancochado. Se torna mi favorita porque el sabor de la carne mechada fue una cosa indescriptible, bien sazonada, jugosa, con el toque justo de sal, muy, muy buena. Lo único es que después tuve una gran acidez, pero sinceramente, y como les dije al principio, yo sabía a qué iba y lo que me pasaría al comer.

I've heard of it, and I've seen some pictures and I said: I have to try that. OMG! Every time I took a bite I felt something indescribable. The arepa cabimera is a base of chopped fried arepa and on top it has stewed shredded meat, cabbage, ham and cheese, sauces, and boiled egg. It became my favorite because the flavor of the carne mechada was indescribable, well seasoned, juicy, with just the right touch of salt, very, very good. The only thing is that I had a great acidity afterwards, but honestly, and as I told you at the beginning, I knew what I was going for and what I would get when I ate.

IMG_20221112_210337.jpgIMG_20221112_210335.jpg

Premio especial: El mejor queso del mundo | Special award: The best cheese in the world

Y si, se lo ganan y bien ganado. Cuando veníamos de regreso, nos paramos en la población de El Venado a comprar queso zuliano, mi plan era comprar un queso que durante mi estadía estuve comiendo casi que todos los días, el queso Palmita o como se conoce en el resto en Venezuela, queso Palmizulia. Yo tengo recuerdos hermosos con respecto a este queso, porque era el queso favorito de mi fallecido abuelo, y una vez me encontró picando un pedazo de este queso y agarrando cambur (banana) para merendar, él me vio y se echó a reír, después de ese momento, siempre que regresaba de compras me decía: "Naty, te compré tu queso y una mano de cambur". Solo lo hacía para verme comer lo que él consideraba una mezcla rara.

Lamentablemente, ese queso no estaba disponible en la quesera, pero no evitó llevarme una buena cantidad de distintos tipos de queso y todos increíblemente deliciosos. Aquí les muestro parte de los que estaban disponibles.

Esto fue parte de mi recorrido por esta hermosa región, amé de verdad todo lo que comía, sin importar si era típico o no, todo lo hacían muy rico. La segunda parte de este recorrido, será esa comida que no es típica, pero que también vale la pena destacar. gracias por leerme hasta acá y nos seguiremos leyendo en los próximos posts.

And yes, they earn it and well earned. On our way back, we stopped in the town of El Venado to buy Zulian cheese, my plan was to buy a cheese that during my stay I was eating almost every day, the Palmita cheese or as it is known in the rest of Venezuela, Palmizulia cheese. I have beautiful memories regarding this cheese, because it was the favorite cheese of my late grandfather, and once he found me chopping a piece of this cheese and grabbing cambur (banana) for a snack, he saw me and laughed, after that moment, whenever he came back from shopping he always told me: "Naty, I bought you your cheese and a hand of cambur". He would only do it to see me eat what he considered a rare mixture.

Unfortunately, that cheese was not available at the cheese shop, but it didn't stop him from bringing me a lot of different types of cheese, all of them incredibly delicious. Here I show you some of what was available.

This was part of my tour through this beautiful region, I really loved everything I ate, no matter if it was typical or not, everything was delicious. The second part of this tour, will be that food that is not typical, but also worth mentioning. Thanks for reading this far and we will keep reading in the next posts.

IMG_20221121_085146.jpgIMG_20221121_085148.jpgIMG_20221121_085153.jpgIMG_20221121_085142.jpg

  • Todas las fotografías fueron tomadas con mi Poco x3 PRO.
  • Banners realizados con Canva PRO.
H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now