|
I grew up in Caimito del Guayabal, a town 40 km from Havana, where Federico García Lorca once stayed with his friend Maroto. I was always raised to love the land. As an adult, Havana welcomed me as an adopted son, and I learned to make it my own as well. |
Me crié en Caimito del Guayabal, un pueblo a 40 km de La Habana, donde en una época hizo estancia Federico García Lorca con su amigo Maroto. Siempre me educaron en el amor a la tierra. De adulto, La Habana me acogió como hijo adoptivo y aprendí a hacerla mía también. |
| Cada día es más común este cartel callejero por toda la ciudad, que exorta a buscar la felicidad. | This street sign, which urges people to seek happiness, is becoming more and more common throughout the city. |
|
That's why I'm interested in documenting its life and its people through photography. All of this has made me a better person and taught me to be more disciplined—the discipline to understand and show others what my eyes see. |
Por eso me interesa documentar su vida y su gente a través de la fotografía. Todo esto me ha hecho mejor persona y me ha enseñado a ser más disciplinado. Disciplina para entender y mostrar a los demás lo que ven mis ojos. |
|
Learning about its history has also helped me—it's very interesting, by the way—and every time I'm on a street, I picture the anecdotes I've read in books. |
También me ha ayudado el conocer su historia, que, por cierto, es muy interesante, y cada vez que estoy en una calle, visualizo las anécdotas que leí en algún libro. |
|
That's how the hours go by—between the heat of the day and my mind generating ideas for capturing the best images; it all translates into pure delight. |
Así van pasando las horas, entre el calor del día y mi mente generando ideas para tomar las mejores imágenes; todo se traduce en puro deleite. |
|
These are some of the photographs I've been taking this week. I'm not aiming for the perfect image, but rather to show the raw, unvarnished reality of my surroundings. |
Estas son algunas de las fotografías que he ido tomando esta semana. No pretendo la imagen perfecta, sino mostrar la realidad, pura y dura, de lo que me rodea. |
|
These are difficult times—times for survival and documentation, as a friend tells me. That's why I don't waste a single moment, and I feel the satisfaction of being able to share my work with the community. Thank you all. |
Son tiempos difíciles, de sobrevivir y documentar, como me dice un amigo. Por eso no pierdo ni un instante y siento la satisfacción de poder compartir mi trabajo con la comunidad. Gracias a todos. |
◈ ◈ ◈
Instagram | Facebook | WhatsApp