On a dark and stormy night,
under the light of a full moon,
I stood in a cemetery,
thinking of lost love.
Suddenly, I saw a ghostly figure
slowly approaching me.
The figure was tall and thin,
wearing a long black dress.
The figure stopped in front of me,
and looked at me with its cold, empty eyes.
Her voice was like the wind,
and her words were like ice.
"Why are you here?" the figure asked me.
"I am here for love," I said.
"I have lost my beloved,
and I don't know how to live without her."
The figure smiled,
and its smile was like a grimace of pain.
"Love is an illusion," she told me.
"It's a lie we tell ourselves,
so we don't feel alone."
"I don't believe it," I told him.
"Love is real,
and it's the only thing that matters in life."
The figure turned away from me,
and vanished into the darkness.
I was left alone,
thinking about the figure's words.
Was it true what it said?
Was love an illusion?
I didn't know,
but one thing I did know:
I could not live without my beloved.
En una noche oscura y tempestuosa,
bajo la luz de una luna llena,
me encontraba en un cementerio,
pensando en el amor perdido.
De repente, vi una figura fantasmal,
que se acercaba a mí lentamente.
La figura era alta y delgada,
con un vestido largo y negro.
La figura se detuvo frente a mí,
y me miró con sus ojos fríos y vacíos.
Su voz era como el viento,
y sus palabras eran como el hielo.
"¿Por qué estás aquí?", me preguntó la figura.
"Estoy aquí por amor", le dije.
"He perdido a mi amada,
y no sé cómo vivir sin ella".
La figura sonrió,
y su sonrisa era como una mueca de dolor.
"El amor es una ilusión", me dijo.
"Es una mentira que nos contamos,
para que no nos sintamos solos".
"No lo creo", le dije.
"El amor es real,
y es lo único que importa en la vida".
La figura se alejó de mí,
y se desvaneció en la oscuridad.
Me quedé solo,
pensando en las palabras de la figura.
¿Era cierto lo que decía?
¿El amor era una ilusión?
No lo sabía,
pero una cosa sí sabía:
No podía vivir sin mi amada.