Hello friends at
@homesolutions. How are you and how is your Christmas going? Over here, we've already decorated our house. Although there are still a few details left to do, almost everything is in place now.
Desde que tengo memoria, la Navidad ha sido una de las épocas más especiales del año para mí. De niña, era yo quien se encargaba de decorar la casa donde vivía con mis padres y hermanos. Con la ayuda de mi mamá, comprábamos flores, luces y adornos y yo me encargaba de llenar cada rincón con alegría navideña. Esa ilusión de transformar el hogar con luces y colores sigue viva en mí hasta hoy.
For as long as I can remember, Christmas has been one of the most special times of the year for me. As a child, I was in charge of decorating the house. With my mom's help, we would buy flowers, lights, and decorations, and I would fill every corner with Christmas cheer. That excitement of transforming the home with lights and colors is still alive in me today.
Recuerdo con mucho cariño cuando me mudé a mi casa actual, un 23 de diciembre. No tuve tiempo de comprar un arbolito ese año, pero al siguiente, en 2008, adquirí mi primer árbol de Navidad. Es decir ya tiene 17 años en casa. Ese árbol tiene un valor inmenso para mí, porque justo en noviembre del año siguiente osea en el 2009 después de 2 años en búsqueda, me enteré de que estaba embarazada y una noche lo adorné y le di la noticia a mi esposo con una tarjeta del Niño Jesús colocada en el árbol. Fue un momento muy especial.
I fondly remember when I moved into my current home on December 23rd. I didn't have time to buy a tree that year, but the following year, in 2008, I bought my first Christmas tree. That means it's been in my home for 17 years now. That tree has immense value to me because in November of the following year, 2009, after two years, I found out I was pregnant. One night, I decorated it and broke the news to my husband with a card of the Baby Jesus placed on the tree. It was a very special moment.
Ese mismo año, recibí un pequeño nacimiento como regalo por una venta que hice ya que vendía productos de maquillaje. Desde entonces, he ido agregándole piezas con el tiempo. Aunque sigue siendo pequeño, lo armo con mucho esmero, porque me conecta con mi infancia, cuando de pequeña hacía junto a mi abuela un pesebre súper grande con piezas muy bonitas y recuerdo hasta que le poniamos ríos que simulabamos con papel de aluminio y color y hasta plantas naturales. Es una tradición que amo profundamente.
That same year, I received a small nativity scene as a gift for a sale I made, as I was selling makeup products. Since then, I have been adding pieces to it over time. Although it is still small, I put it together with great care because it connects me to my childhood, when I used to make a huge nativity scene with my grandmother using beautiful pieces. I even remember how we used to make rivers out of aluminum foil and colored paper, and we even added natural plants. It is a tradition that I love deeply.
Este año, aunque aún no he montado el nacimiento, ya armamos el arbolito. Mi hija insistió mucho, mi hijo me ayudó a armarlo y mi hija lo decoro. Este árbol tiene un toque muy especial adornos hechos a mano por mi hijo el año pasado en su clase de orientación. Muñecos de nieve, varios Santa, bastones, arbolitos, estrellas, flores, muchas bambalinas, un pie de árbol, con varios regalos elaborados a mano por mi tía y un angel grande en la parte de arriba, todos con los colores tradicionales y a todos en casa nos encanta.
This year, although I haven't set up the nativity scene yet, we already put up the tree. My daughter insisted a lot, my son helped me put it up, and my daughter decorated it. This tree has a very special touch: decorations handmade by my son last year in his orientation class. Snowmen, several Santas, candy canes, little trees, stars, flowers, lots of tinsel, a tree stand with several gifts handmade by my aunt, and a large angel on top, all in traditional colors. Everyone at home loves it.
Cada adorno en mi casa tiene una historia. Tengo un pozo de los deseos que hice con mi hija en una actividad escolar, un arbolito de acrílico que me regaló una amiga y muchas otras piezas que han sido parte del crecimiento de mis hijos. Algunas aún no las he sacado, pero cada año las coloco con amor.
Every decoration in my house has a story. I have a wishing well that I made with my daughter for a school project, a little acrylic tree that a friend gave me, and many other pieces that have been part of my children's growing up. Some I haven't taken out yet, but every year I put them up with love.
Todos los años, sin falta, coloco el arbolito y el nacimiento. Son elementos que no pueden faltar en mi hogar. Aunque antes decoraba mucho más, con el paso del tiempo he reducido un poco, por falta de tiempo pero siempre mantengo la esencia. Me encantaría comenzar en octubre para disfrutar la Navidad por más tiempo, pero entre el trabajo y las ocupaciones diarias, termino decorando entre finales de noviembre y principios de diciembre, poco a poco, un día el árbol, otro día el nacimiento y luego los demás detalles. Eso sí quitó le Navidad después del 2 de febrero día en que se celebra el día de la Candelaria y nos indica que las navidades han culminados. No me gusta dejar nada de navidad puesto durante todo el año. He visto casas que dejan el arbolito de adorno en la sala, pues siento que pierde emoción al momento de decorarlo.
Every year, without fail, I put up the tree and the nativity scene. These are elements that cannot be missing in my home. Although I used to decorate much more, over time I have scaled back a little due to lack of time, but I always maintain the essence. I would love to start in October to enjoy Christmas for longer, but between work and daily activities, I end up decorating between late November and early December, little by little, one day the tree, another day the nativity scene, and then the other details. Of course, I take down the Christmas decorations after February 2, which is Candlemas Day and marks the end of the Christmas season. I don't like to leave anything Christmas-related up all year round. I've seen houses that leave the Christmas tree up in the living room, but I feel like it loses its charm when you leave it up.
Este año, además de todo lo anterior, incorporamos una corona de Adviento muy especial. Mi hija está en catecismo y le pidieron una para la iglesia. La decoramos con mucho cariño y la llevamos para su Bendición. Cada domingo de diciembre encendemos una velita, como símbolo del inicio de la Navidad y en representación del futuro nacimiento de Jesús.
This year, in addition to all of the above, we added a very special Advent wreath. My daughter is in catechism class, and they asked her to make one for the church. We decorated it with great care and took it to be blessed. Every Sunday in December, we light a candle as a symbol of the beginning of Christmas and to represent the future birth of Jesus.
La temática de mi decoración no cambia, me encantan los colores tradicionales, rojo, blanco, verde, dorado y plateado. No me gustan los colores modernos para la Navidad. Además, factor tiempo y presupuesto, no puedo estar renovando todo cada año y tampoco haciendo con mis manos. Aun así, siempre trato de comprar algún detallito nuevo, aunque sea pequeño, porque gracias a Dios ya tengo muchas cosas que me encantan.
The theme of my decorations doesn't change. I love traditional colors: red, white, green, gold, and silver. I don't like modern colors for Christmas. Plus, time and budget are factors. I can't renovate everything every year, nor can I make everything by hand. Even so, I always try to buy a little something new, even if it's small, because thank God I already have many things that I love.
Y hay un detalle muy especial que no puede faltar, unos forros de San Nicolás para los banquitos de la cocina que me regaló con mucho cariño una tía. Están hechos con tanto amor que se han convertido en parte esencial de mi decoración navideña. Son eternos en mi casa y cada año, al colocarlos, siento su cariño en mi casa.
And there is one very special detail that cannot be overlooked: some Saint Nicholas covers for the kitchen stools that an aunt lovingly gave me. They are made with so much love that they have become an essential part of my Christmas decorations. They are timeless in my home, and every year, when I put them out, I feel her love in my home.
Y hoy me uno a esta hermosa iniciativa gracias a la invitación de mi sobrina @alenicoa y de
@rlathulerie, quienes me motivaron a compartir mi historia navideña. Gracias por inspirarme a revivir estos recuerdos tan especiales. Aprovecho para invitar a
@taniagonzalez,
@sugarelys y
@elmundodemiri para que se unan a esta bella iniciativa y nos cuenten un poco de como decoran su casa en navidades. Saludos amigos y Bendiciones.
And today I am joining this wonderful initiative thanks to the invitation from my dear niece
@alenicoa and
@rlathulerie, who encouraged me to share my Christmas story. Thank you for inspiring me to relive these special memories. I would like to take this opportunity to invite
@taniagonzalez,
@sugarelys, and
@elmundodemiri to join this beautiful initiative and tell us a little about how they decorate their homes for Christmas. Greetings, friends, and blessings.
📷 Fotografía por | Photography by: @floreudys79, Xiaomi 7A.
✎ Edición por | Edition by: @floreudys79, Photoshop y Canvas
✂ Separador | Separator: Separadores de texto para Blog
Translated with www.traductorgoogle
Separador y stikers| Separator and stikers: Photoshop!!!!!!![]![]