En route on Corsica (20) / Unterwegs auf Korsika (20) | Ajaccio - the town where Napoleon Bonaparte was born

Hello Steemit,


welcome to the twentieth part of our tour of the Island of Corsica.

Hallo Steemit,


willkommen zum zwanzigsten Teil unserer Rundreise über die Insel Korsika.



After our disappointing trip to the waterfall we drove over the expressway into the harbor town of Ajaccio
Nach unserem enttäuschenden Ausflug zum Brautschleier-Wasserfall sind wir über die Schnellstraße in die Hafenstadt Ajaccio gefahren.



Ajaccio is the birthplace of Napoleon Bonaparte. In the center of the city stands on the square "Place Foch" a memorial statue for the most famous son of the city.
Ajaccio ist der Geburtsort von Napolean Bonaparte. Im Zentrum der Stadt steht auf dem Platz "Place Foch" eine Gedenkstatue für den berühmtesten Sohn der Stadt.



Ajaccio is also a port town. There are many ferry boats that connect Ajaccio and Corsica with the French port cities of Marseille and Toulon.
Ajaccio ist auch eine Hafenstadt. Hier legen viele Fährschiffe an, wobei die direkten Verbindungen zu den französischen Hafenstädten Marseille und Toulon dominieren.



Ajaccio has a small but fine sand beach in the urban area.
Ajaccio hat im Stadtgebiet auch einen schmalen aber feinen Sandstrand.



The former fortress of Ajaccio is located directly at the port.
Die ehemalige Festungsanlage von Ajaccio befindet sich direkt am Hafen.



In the moat of the fortress sheep are grazed now.
Im Graben der Festung weiden heute Schafe.



Directly at the square "Place Foch" is also the town hall of Ajaccio, the "Mairie d' Ajaccio"
Direkt am Platz "Place Foch" befindet sich auch das Rathaus von Ajaccio, das "Mairie d' Ajaccio".



In the pedestrian zone "Rue Cardinal Fesch" in the center of Ajaccio.
In der Fußgängerzone "Rue Cardinal Fesch" im Zentrum von Ajaccio.



The family home of Napoleon Bonaparte is located in the narrow street "Rue Saint-Charles".
Das Wohnhaus der Familie von Napolean Bonaparte liegt in der schmalen Straße "Rue Saint-Charles".



At last we reached the house where Napoleon was born. Today it houses a museum. More information can be found at musees-nationaux-malmaison.fr
Endlich erreichten wir das Haus in dem Napoleon geboren wurde. Heute beherbert es ein Museum. Mehr Infos findet man unter musees-nationaux-malmaison.fr



Nearby is also the church "La Cathédrale d'Ajaccio".
Ganz in der Nähe befindet sich auch die Kirche "La Cathédrale d'Ajaccio".



Also worth a visit is the museum a href="http://www.musee-fesch.com/">"Musee Fesch". Here you can see the picturesque courtyard of the "Palais Fesch".
Empfehlenswert ist auch ein Besuch des Museums "Musee Fesch". Hier ein Blick in den malerischen Innenhof des Palais Fesch.



Thank you for reading!


Danke für's Lesen!




Here are the links to the other parts of our Corsica round trip.
Hier noch die Links auf die anderen Teile unserer Korsika-Rundreise.


#19 - Pigs and Sheeps
#18 - In the surroundings of Propriano
#17 - Bonifacio
#16 - Road to Bonifacio
#15 - Plage de Cupabia
#14 - Pigs and Peaks
#13 - From Solenzara to Col de Bavella via D268
#12 - Central Corse
#11 - L'Île-Rousse
#10 - Cascades des Anglais
#9 - Vallée d’ Asco
#8 - Corte
#7 - Cap Corse South West
#6 - Cap Corse North West
#5 - Cap Corse East
#4 - Bastia Port
#3 - Bastia
#2 - Val de Restonica
#1 - Introduction
H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now