Esta es la razón por la que usamos modismos cuando hablamos

Saludos amigos invisibles

El lenguaje humano es rico y complejo, como sabemos, su forma puede ser verbal y no verbal:

Este no es estático y va mutando con el pasar de los años, nuevas palabras y expresiones se van incorporando mientras otros caen en desudo.Un idioma es el conjunto de todos sus localismos, dialectos y modismos.


Imagen modificada:Fuente original

¿Que son los modismos?

Son expresiones que no tienen sentido literalmente y ,puede prestarse a confusiones, aunque algunas veces, se puede deducir lo que quiere realmente decir el hablante, gracias en el contexto en el que se esté hablando. Por este motivo su uso se limita a un idioma o incluso región.

Cada idioma tiene su forma de darle estilo a el lenguaje, su origen se da con expresiones locales que pueden ir virilizándose, popularizando y adaptando a lo largo de la historia. Algunos modismos en español son:

-Rojo como un tomate

-Sin pelos en la lengua

-Matar a dos pájaros de un tiro

-Estar en las nubes

-Ser pan comido

-Hablar hasta por los codos

-Ratón de biblioteca

 

¿Cual es su razón de ser?

Como los seres humanos; cada cultura es única. Todos personalizamos nuestras pertenencias. En el idioma es igual, expresamos en el nuestra forma de ser. Como cultura plasmamos nuestros deseos, idiosincrasia e historia.

Su uso no se limita a una clase social, ya que podemos verla a todos los niveles socio-económicos, estas frases las podemos ver en todos los lugares, trasmiten sentimientos, con unos componentes sarcásticos y humorísticos que vuelve a la comunicación mucho más amena.

 Por ejemplo:


No se siente igual decir: Te complicas mucho.

A decir: Te ahogas en un vaso de agua.

 

¿En todas partes existen los modismos?

Si, en cada lugar existen sus expresiones, cada idioma tiene sus propios modismos, es algo con lo que tiene que luchar los dobladores de películas y series para que los chistes no se pierdan. Aunque existe algunos modismos que se parecen entre sí o son iguales:

Por ejemplo:


Pan comido –  It´s a piece of cake

Matar dos pajaros de un tiro - kill two birds with one Stone

 

Es importante no confundirlo con localismos, refranes y dialectos:

Dialectos: Variantes de la lengua.

Por ejemplo:


*Español (España)

*Español (Bolivia)

*Español (Venezuela)

*Español (Chile)

 

Localismos: expresiones o palabras propias de una región.

Por ejemplo:


Móvil - Celular

Colectivo - Bus

Torta - Keke


Refranes: Tienen un carácter pedagógico sobre la moral

Por ejemplo:


“Más sabe el diablo por viejo que por diablo”


Como ves el lenguaje es algo sumamente complejo y maravilloso. No se limita a solo decir algo, sino a como lo dices. Pero profundizar en ello ya queda para una próxima entrada.


Gracias por leerme ;)



Puedes encontrarme en:

Twitter

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center