¿Por qué es mejor aprender dos idiomas en la infancia?

¿Por qué es mejor aprender dos idiomas en la infancia?

El lenguaje, es el medio de comunicación usado a diario para transmitir y recibir información. La capacidad de comunicarse es aprendida desde temprana edad, puesto que, el niño comienza a apropiarse de manera formal del conocimiento de acuerdo a sus necesidades y requerimientos.

Fuente de la imagen

El desarrollo del lenguaje en
niños pre-escolares
es sumamente importante para logar la evolución armónica de su personalidad, y los aprendizajes ulteriores dependen de su alto grado de conocimiento y el manejo efectivo de su lengua. Es por ello, que incentivar en los niños el aprendizaje de su lengua materna es fundamental, pero a su vez, aprovechar esta etapa para el aprendizaje de una segunda lengua traería diversos beneficios.

El conocer estos beneficios es sumamente interesante, puesto que, cada investigación aborda un resultado distinto referente a los cambios cerebrales que se presentan en una persona bilingüe , y cada vez son más los descubrimientos que se realizan sobre este tema.

Por ello, el presente post abordará como tema principal esos beneficios cognitivos que trae consigo el Bilingüismo. Del mismo modo, se mostrará el porqué manejar dos lenguas a temprana edad resulta más efectivo. Y finalmente, como esto se vuelve ventajoso desde el punto de vista académico.

El bilingüismo etimológicamente significa “dos lenguas” y esencialmente es eso, el uso equilibrado de dos lenguas en una persona. Generalmente este término solo es asociado al aprendizaje, comprensión y el buen desenvolvimiento de una persona cuando se comunica en una lengua distinta a la materna; el bilingüismo trae muchos más beneficios que esos, y deberían ser tomados en cuenta desde el punto de vista académico, ya que, el nivel cognitivo que propicia hablar dos idiomas, ayudaría a la consolidación de conocimientos en distintas áreas.

Por tanto, es indiscutible que toda persona que hable dos o más lenguas, posee grandes habilidades que le servirán a nivel laboral y académico, pero esto no está ligado únicamente con el idioma aprendido, sino también a la flexibilidad cerebral que adquiere la persona a medida que asimila y estudia dicha lengua.

El bilingüismo ayuda a aprovechar otras funciones que poseemos por naturaleza, como la memoria, mediante la cual se recuerdan acontecimientos pasados y evocan experiencias vividas, es decir, se retiene lo aprendido para sacarlo a la luz cuando sea necesario. (Michael, C. 1974) Otro de los tantos beneficios, es que las personas bilingües cambian entre dos sistemas lingüísticos distintos, y gracias a esto, sus cerebros son muy activos y flexibles (Zelasko y Antunez, 2000).

cerebro-memoria_0.jpg
Fuente de imagen

También gracias a distintas investigaciones realizadas, hoy en día podemos saber que, para las personas que manejan dos lenguas es más fácil comprender conceptos matemáticos y resolver problemas de palabras con mayor facilidad ( Zelasko y Antunez, 2000 ) Utilizan la lógica ( Bialystok y Majumder, tal como se cita en Castro, Ayankoya, & Kasprzak, 2011); y para ellos es más sencillo enfocarse, recordar y tomar decisiones, puesto que, elegir entre un idioma u otro ejercita el cerebro para descartar aquello que no desea (Bialystok, 2001).

Ser bilingüe es más sencillo y efectivo si se comienza desde temprana edad aprendiendo de manera simultánea ambos idiomas, pues el niño aprende a mantener los sistemas separados (Lenguaje “A” y Lenguaje “B”) y puede pasar fácilmente de uno a otro, he incluso, ya es consciente de la existencia de dos idiomas a partir de los 6 meses de nacido (Signoret, A. 2009).

Hay autores Smirnov y Leontiev (1997) quienes afirman que a los 3 años de edad los niños saben entre 800 y 1000 palabras, a los 4 años esto se duplica, a los 5 años se triplica, ya para los 6 años de edad, el niño sabe más de 3.500 palabras. Y según un estudio realizado en el instituto de Aprendizaje y Ciencias del Cerebro en la Universidad de Washington, apunta que a los niños hasta los 7 años de edad les resulta mucho más sencillo aprender dos idiomas y manejarse al mismo nivel con las dos lenguas. Por tanto, es la edad comprendida entre los 3 y 7 años la más adecuada para aprender a escuchar, categorizar e interpretar el mundo que los rodea, y esta etapa debe ser aprovechada al máximo.

Y con respecto a esto Piaget señala que:

“La primera infancia es de fundamental importancia para todo el desarrollo psíquico, y constituye al mismo tiempo, la base de toda actividad constructiva; los conocimientos adquiridos posteriormente están, sino preformados en ella, ampliamente condicionados por las operaciones psíquicas de la primera fase de la vida”.


descarga.jpg
Fuente de imagen

Dado que, como se comentaba líneas arriba, gracias al aprendizaje de la lengua dependen los conocimientos que serán adquiridos a lo largo de la vida, demostrándose en muchos casos, que la enseñanza de una la lengua distinta a la materna estimula la flexibilidad cognitiva, obteniendo mejores resultados en diversas asignaturas. Y al tener una buena concentración, la capacidad para asimilar los conocimientos es mayor, y por consiguiente la probabilidad de recordar lo estudiado y aprendido aumenta, ayudando así en la vida como estudiante del infante.

En definitiva, si desea ejercitar su cerebro puede estudiar un nuevo idioma sin importar la edad que posea, quizás no obtenga por completo los beneficios que trae consigo el aprendizaje de una segunda lengua en la infancia, pero aun así, lo oxigenará y pondrá en práctica su memoria.


Y si eres padre aprovecha e inscribe a tu hijo en algún curso de otro idioma, no desaproveches la mejor etapa de aprendizajes, la infancia. 😉

REFERENCIAS


Libros:

Bialystok, E. (2001). Bilingüismo en el desarrollo: Idioma, alfabetización y conocimiento. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Castro, D. C., Ayankoya, B., & Kasprzak, C. (2011). Nuevas voces: Guía para la diversidad lingüística y cultural de la primera infancia. Baltimore: Brookes
Michael, G. (1974). Aprender a Aprender. México: Trillas.
Signoret, A. (2009). Estudios de Lingüística aplicada. México: Universidad Autónoma de México.
Smirnov, S. Leontiev, A. y otros. (1997). Psicología. México, D. F: Grijalbo.
Electrónicas

Zelasko, N., & Antunez, B. (2000). If your child learns in two languages . National Clearinghouse for Bilingual Education

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center