[Lao Tzu(노자), Osho Rajneesh(오쇼 )] Truth cannot be expressed 진리는 표현 될 수 없다.

0036415891631.jpg


img_21_4652_0.jpg
But truth cannot be expressed
그러나 진리는 표현 될 수 없다.

because the very reaching to it is through silence,
soundlessness, thoughtlessness.
왜냐하면 진리는 침묵, 소리 없음, 무념으로 도달하기 때문이다.

You reach to it through no-mind, the mind drops.
당신은 무심을 통해서 진리에 닿는다. 무심해라.

And how can you use something which as a necessary condition has to drop before truth can be reached?
진리에 도달하기 전의 필요조건으로써의 무심을
어떻게 진리에 도달하는 수단으로 사용할 수 있겠는가?

Mind cannot understand,
마음은 이해할 수 없다.

mind cannot realize,
마음은 깨닫지 못한다.

how can mind express?
어떻게 마음이 진리를 표현 할 수 있겠는가?

Remember it as a rule:
이것을 법칙으로 기억하기 바란다.

if mind can attain, mind can express;
만약 마음이 진리를 깨우친다면 마음은 진리를 나타낼 수 있다.

if mind cannot attain to it, mind cannot express it.
만약 마음이 진리를 깨우치지 못한다면 마음은 진리를 나타낼 수 없다.

All language is futile.
모든 언어는 무의미하다.

Truth cannot be expressed
진리는 언어로 나타낼 수 없다.


오쇼가 말하는 도덕경에 대한 이야기입니다. 노자의 도덕경을 좋아했는데, 오쇼가 전한 도덕경책을 읽으면서 깨우친 것들이 많았습니다. 그래서 좋은 의미들을 공유하고 싶은 마음과 번역을 해보면서 영어 공부를 해보자는 마음이 생겼습니다. 오역이 많을 듯 합니다. 해보면서 배워야겠습니다.

[출처] [노자 도덕경]두드리지 마라 문은 열려 있다 - 오쇼 Tao, The Three Treasures by Osho

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now