Un día con mi sobrina/A day with my niece [ESP-ENG]

Hoy me desperté con una motivación especial. Después de tantos días en casa, decidí que era el momento perfecto para darme una vuelta por la farmacia, específicamente por Farmatodo. Aquí en Venezuela, esta cadena ha sido una especie de oasis en medio de la turbulencia diaria. Lo mejor de todo, y lo que realmente me gusta, es que no hay revisiones de bolsos ni malas vibras al entrar. Simplemente puedes ir y comprar lo que necesites sin que te sientas cuestionado o vigilado. Eso ya es un ganar en cualquier día.

Today I woke up with a special motivation. After so many days at home, I decided it was the perfect time to take a trip to the pharmacy, specifically Farmatodo. Here in Venezuela, this chain has been a sort of oasis in the midst of the daily turbulence. Best of all, and what I really like, is that there are no bag checks or bad vibes when you walk in. You can just go in and buy what you need without feeling questioned or watched. That's a win on any given day.

IMG_20240607_111559_092.jpg

Llevaba un vestido de color turquesa pastel, uno de esos que te hacen sentir como si estuvieras fluyendo con el viento. Recuerdo que decidí comprarlo porque mi cuñada y mi novio me dijeron que me favorecía, y la verdad era que el color me hacía sentir más viva. Así que combiné un look fresco con un poco de amor propio. A veces, un buen outfit puede hacer que el día se sienta un poco más ligero, incluso cuando el calor aprieta.

I was wearing a pastel turquoise dress, one of those that make you feel like you are flowing with the wind. I remember I decided to buy it because my sister-in-law and my boyfriend told me it suited me, and the truth was that the color made me feel more alive. So I combined a fresh look with a little bit of self-love. Sometimes a good outfit can make the day feel a little lighter, even when the heat is on.

IMG_20240607_111542_276.jpg

Mi sobrina estaba más que emocionada por acompañarme. Ella recientemente había estado lidiando con un problema en el cuero cabelludo que la tenía realmente mal. Nada peor que una alergia para arruinar la alegría de una niña. Su cabello, que es súper lacio y bonito, estaba sufriendo las consecuencias. La gente a menudo asume que los niños que se ven descuidados es porque no les cuidan, pero en este caso, ella era una víctima de la irritación. A pesar de eso, su sonrisa siempre encuentra la forma de brillar, y eso era justo lo que necesitaba ese día.

My niece was more than excited to join me. She had recently been dealing with a scalp problem that had her really messed up. Nothing worse than an allergy to ruin a little girl's joy. Her hair, which is super straight and beautiful, was suffering the consequences. People often assume that children who look neglected are because they are not taken care of, but in this case, she was a victim of irritation. Despite that, her smile always finds a way to shine, and that was just what she needed that day.

IMG_20240607_111611_261.jpg

Cuando llegamos a Farmatodo, fue un alivio ver que el lugar estaba bien surtido. Pasamos por los pasillos, y yo me sentía feliz de poder ayudarla a encontrar lo que necesitaba para su tratamiento. Juntas, empezamos a buscar productos que pudieran aliviar su picazón, y cuando finalmente encontramos una solución que prometía buenos resultados, el alivio fue casi palpable. Además, su alegría fue contagiosa. Ella es una niña que sabe hacer que hasta el más complicado de los días se sienta más ligero.

When we arrived at Farmatodo, it was a relief to see that the place was well stocked. We passed through the aisles, and I was happy to be able to help her find what she needed for her treatment. Together, we started looking for products that could relieve her itching, and when we finally found a solution that promised good results, the relief was almost palpable. Plus, her joy was contagious. She is a girl who knows how to make even the most complicated of days feel lighter.

IMG_20240607_111549_052.jpg

IMG_20240607_111547_286.jpg

Mientras buscábamos, nos reíamos de tonterías y hacíamos comentarios sobre las cosas que veíamos en el camino. Era bonito ver cómo, a pesar de las dificultades, aún podíamos encontrar razones para sonreír. De alguna forma, ese momento de compra se convirtió en una mini aventura en la que cada pasillo nuevo era una oportunidad para hacer chistes y olvidarnos un poco del peso del mundo.

As we searched, we laughed at silly things and commented on the things we saw along the way. It was nice to see how, despite the difficulties, we could still find reasons to smile. Somehow, that moment of shopping turned into a mini adventure where every new aisle was an opportunity to make jokes and forget a little about the weight of the world.

IMG_20240607_111611_261.jpg

Al final de nuestra visita a Farmatodo, pasamos por la caja y, con nuestras compras en mano, salimos con más que solo productos. Salimos con el reconocimiento de que un día puede cambiar con solo la compañía adecuada y un poco de humor. La experiencia de comprar se convierte en un pequeño respiro, en una celebración de esas cosas simples que a veces olvidamos valorar. Mi sobrina y yo volvimos a casa satisfechas, listas para cuidar de su alergia y que pronto ya pueda estar aliviada de esa incómoda sensación.

At the end of our visit to Farmatodo, we went through the checkout and, with our purchases in hand, left with more than just products. We left with the recognition that a day can change with just the right company and a little humor. The shopping experience becomes a small respite, a celebration of those simple things we sometimes forget to value. My niece and I returned home satisfied, ready to take care of her allergy so that she can soon be relieved of that uncomfortable feeling.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center