Since the first time I ordered food using Food Panda, I did that again a couple more times. One more time was still ordering on my laptop but I was ordering from a vegetarian I know of. One guy came and delivered to my inlaws place and left. Surprised that he wasn't wearing their uniform. He was about 10 minutes later then I scheduled for but that's not a big problem. We weren't going anywhere.
自从我第一次使用Food Panda叫外卖送去太太娘家后,我再次用了他们两次。一个还是继续用笔记本电脑但是从一家我熟悉的素食摊位买。一个家伙将午餐送来。有点好奇他没穿制服。他迟到大约10多分钟但这也无大碍。反正,我们都没去哪里。
🎶Meanwhile, some music for you to enjoy as you read. This piece is part of Vivaldi’s The Four Seasons, particular the first of the 4 violin concertos, called Spring.
🎶让大家继续读的时候,欣赏一点音乐。这件作品是维瓦尔第的“四季”的一部分 - 4小提琴协奏曲中的第一首,名为“春天”。
Source | 来源: https://musopen.org/
https://soundcloud.com/alan-chang-563971986/four-concerti-grossi-4-vivaldi-op8-i-la-primavera-allegro-largo-allegro
Source | 来源: https://musopen.org/music/2213/antonio-vivaldi/the-four-seasons/
Unpack from the back and took out the 3 packs of noodles, a bowl of soup and a piece of mock goose.
打开包装,拿出3包面的,一碗汤和一块素鹅。
My wife divided the soup which had Szechuan vegetable as part of the ingredients. The father in law like that.
太太分配其中有四川菜的汤。岳父挺喜欢这。
Last week, I was at home doing something and I needed to go the the supermarket to but this. Yes, fixed a leaking hose.
上周,我在家里做点事情。后来需要去超市买这。是的,去修个漏水的管子。
Before I walked to the inlaws place to do the job, I decided to order from the same vegetarian stall. That was the first time I used the Food Panda app and I was ordering for pick up instead of delivery. I think I should reached there by 11.45am.
我走去太太娘家之前,决定为了从同一个素食摊位买午餐。那是我第一次使用的Food Panda的小程序,我订购了去领取而非递送。而不是交付。我想我应该在11时45分到达了那里。
Walked through the rows of shops and this lady was still doing her hair as she tried to sell the man some bags.
通过店铺走,看见这位女士仍做她做头发也忙着出售一包包给那男人。
Don't hurry me. I should still reache there before 11.45am.
不要催我。我应该还会在11时45分之前到。
I just need to cross the road and it's less than 50 meters.
只需过马路后,还不用50米。
Blurred but it proved I arrived.
模糊哦。反正,证明我来了。
Still needed to wait because one auntie was being served and she had a thousand and one requests.
仍然需要等,因为一个大婶她有一千零一个要求。
Eventually, I got my package.
最后,我拿了我的食物。
Along the way to the inlaws, a cat was in frame. Sorry, no time.
去太太娘家路途上,一只猫在“框架”。对不起,没时间。
At Lorong 7 Toa Payoh, the food court there had lots of people queueing at the Indian food stall. Maybe, they have a Thursday speical.
在大巴窑7巷,熟食中心有很多人在印度摊位排队。也许,他们有一个周四特别餐。
At the inlaws' place, started to unpack the food. Interestingly, they gave a pack of gravy which we didn't get when I ordered for delivery last time.
在太太娘家,打开包食物。有趣的是,他们给了一包酱汁。之前,叫递送都没有。
Had the same soup and noodle as before. Good thing about using the app when not ordering for delivery is: I can use Google Pay (no exchange of dirty money) and save sometime waiting (at least in theory, it's supposed to be like that).
更准确一样的汤和面。用那小程序订购有好处:可使用谷歌支付(不用兑换脏钱),也可以省点时间(至少在理论上应该是这样的)。
Please see my other posts: @ace108
请看我其他帖: @ace108