In Havana we kill time. [Eng/Esp]

Greetings friends of Photography Lovers

They say that in Havana we have a very special relationship with time, ours is the "now" and "later we see". We don't practice that of living running, in the street everything seems to stop, we learned to kill time in a very peculiar way. I invite you to take a walk through this Havana of ours, where slowness has its charm.

Dicen que en La Habana tenemos una relación muy especial con el tiempo, lo nuestro es el " ahora" y el "después vemos". Eso de vivir corriendo no se practica, en la calle todo parece detenerse, nosotros aprendimos a matar el tiempo de una forma muy peculiar. Les invito a dar un paseo por esta habana tan nuestra, donde la lentitud tiene su encanto.

They play chess as if there was nothing else to do; everything comes and goes with the calm of those who are not in a hurry. Here time wins, while conversations and neighborhood gossip flow unhurriedly.

Ellos juegan ajedrez como si no hubiera nada más que hacer; todo va y viene con la calma de quien no tiene apuros. Aquí el tiempo gana, mientras las conversaciones y los chismes de barrio fluyen sin prisa.


His face says it all: no rush, no plans. Let life go at its own pace, his eyes say as he watches with no other company than his thoughts. Patience and resignation waiting for something, maybe, to happen.

Su rostro lo dice todo: no hay apuro, no hay planes. Dejemos que la vida vaya a su ritmo, dicen sus ojos mientras él observa sin más compañía que sus pensamientos. Paciencia y resignación esperando a que algo, tal vez, ocurra.


Here fishing is not a trade, it is a way of being. For those who know, they are aware that this, more than a necessity, is a ritual. Each one in his own world, sharing the patience that only the sea can give.

Aquí la pesca no es un oficio, es una forma de estar. Para los que saben, están conscientes de que esto, más que una necesidad, es un ritual. Cada uno en su mundo, compartiendo la paciencia que solo el mar da.


In every corner, every nook, art tells stories without words, every wall is an open-air museum. Each painting is a reminder that here life does not run, it is painted, erased, and repainted.

En cada esquina, cada rincón, el arte cuenta historias sin palabras, cada muro es un museo a cielo abierto. Cada pintura es un recordatorio de que aquí la vida no corre, se pinta, se borra, y se vuelve a pintar.


In the lost glances the minutes escape, here time is savored, understood and lived.

En las miradas perdidas los minutos se escapan, aquí se saborea el tiempo, se entiende y se vive.


In the midst of this Havana rhythm, half-musical, moreover, the Cuban flag peeks out, without urgency, and lets itself go as if it knew that hurrying makes no sense.

En medio de este ritmo habanero, medio musical, además, la bandera cubana se asoma, sin urgencias, y se deja llevar como si supiera que apurarse no tiene sentido.


Friends of Photography Lovers, this is how we live in Havana, filling the minutes, months and even dreams. We sit and throw ropes into the sea. Here killing time is an art, and we have the best scenario to practice it.

Amigos de Photography Lovers, Así vivimos en La Habana, llenando los minutos, meses y hasta los sueños. Nos sentamos y lanzamos cuerdas al mar. Aquí matar el tiempo es un arte, y tenemos el mejor escenario para practicarlo.

I hope you enjoyed the pictures, they were all taken by me with a Nikon D200 camera and a Tamron 70-300mm lens.

See you in the next adventure and see you in the comments.
The text was translated into English by DeepL

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center