My Activity Blog 2024#089 - Mar 30

1000025603.png

To był bardzo długi i bardzo aktywny dzień. Zaczął się tuż po północy od biegania na bieżni elektrycznej, miał to być tylko marsz, ale kilka razy potruchtałem. Kilka razy dodawałem od 30 do 60 sekund do poprzedniego interwału. Zaczęło mi to się nawet podobać, ale na dłuższą metę nie potrafiłbym dzień w dzień katować się na "chomiku". Zdecydowanie wybieram ruch na świeżym powietrzu, a skoro noce są już coraz cieplejsze, to na nocnej zmianie można od czasu do czasu rozprostować nogi podczas krótkiego spaceru.

[ENG] It was a very long and very active day. It started just after midnight with running on a treadmill, it was supposed to be just a walk, but I jogged a few times. Several times, I added 30 to 60 seconds to the previous interval. I even started to like it, but eventually, I couldn't torture myself with the "hamster" every day. I definitely choose outdoor activities, and since the nights are getting warmer, on the night shift I can stretch my legs occasionally with a short walk.

1000025585.jpg

Po powrocie do domu odespałem nockę i czekało mnie jeszcze krojenie warzyw do sałatki. Żona wiele lat temu wymyśliła sobie, że skoro w moim rodzinnym domu mój ojciec zawsze kroił warzywa do sałatki, to w naszym małżeństwie też mężczyzna powinien to robić. Po prostu mnie wkręciła na początku małżeństwa, a teraz przy każdej okazji wszystkim rozpowiada, że to taka rodzinna tradycja, przechodzi z ojca na syna. Ja syna nie mam, nie wiem, jak córka wkręci swojego belgijskiego partnera w to zadanie, bo sałatkę jarzynową oboje lubią.

[ENG] After returning home, I had a good night's sleep and had to chop vegetables for the salad. Many years ago, my wife thought that since in my family home my father always cut vegetables for salad, the man in our marriage should also do it. She just got me hooked at the beginning of our marriage, and now she tells everyone at every opportunity that it's a family tradition, passed down from father to son. I don't have a son, I don't know how my daughter will involve her Belgian partner in this task because they both like vegetable salad.

1000025592.jpg

1000025593.jpg

Kiedy już wszystko było gotowe, wyszliśmy z żoną na krótki spacer po okolicy. Zauważyliśmy, że za kilka dni powinien już w pełni się rozwinąć bez. Na razie tylko bardzo intensywnie pachnie. Wieczorem powrót do pracy, przed północą jeszcze chwilę pomęczyłem się na orbitreku. Wszystko to, żeby zadowolić mojego wczorajszego rywala, który zapewne też nie próżnował.

[ENG] When everything was ready, my wife and I went for a short walk around the neighbourhood. We noticed that in a few days the lilacs should be fully developed. For now, it only smells very intensely. Back to work in the evening, before midnight, I exercised on the elliptical trainer for a while. All this to please my yesterday's rival, who probably wasn't idle either.

1000025595.jpg

1000025594.jpg


Piotr A. Marszalek.png


Dystans pokonany w 2024 roku: 1232,51 km — z podziałem na dyscypliny:

DyscyplinaDystans
Spacer / Marsz / Nordic Walking736,93 km (+12,70 km)
Kolarstwo / Rower MTB78,56 km
Jogging / Bieganie190,83 km (+4,65 km)
Ergometr wioślarski80,92 km
Orbitrek145,27 km (+8.89 km)
wander.earth 202473,34 km

POLIAC.png

The 17th Season of #POLIAC starts 4 March 2024, more here.


This report was published via Actifit app (Android | iOS). Check out the original version here on actifit.io


30/03/2024
60066
Aerobics, Daily Activity, Elliptical, Gym, Jogging, Running, Walking

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now