[Esp/Eng] Domingo de Kayak / Kayaking Sunday

El domingo es mi día de descanso, de disfrute, de desconexión del día a día y conectar con la naturaleza, con tu paz interior y recargar todas esas energías consumidas durante la semana con buena vibra. Precisamente una de las actividades que más disfruto es la de navegar en kayak, así que este domingo me levanté muy temprano y me dirigí al campamento de Kayak Maracaibo para remar un rato.

Sunday is my day to rest, to enjoy, to disconnect from the day to day and connect with nature, with your inner peace and recharge all those energies consumed during the week with good vibes. Precisely one of the activities I enjoy the most is kayaking, so this Sunday I got up very early and headed to the Kayak Maracaibo camp to paddle for a while.

rema2 (2).jpg

El campamento está ubicado en Isla Dorada, un conjunto residencial ubicado al norte de la ciudad que fue construido en una especie de islotes dentro del Lago de Maracaibo. Los fines de semana son punto de reunión para quienes nos gusta practicar esta actividad, y los amigos de Kayak Maracaibo siempre están prestos con sus clases para principiantes, entrenamientos, paseos y alquiler de los equipos necesarios para este deporte.

The camp is located in Isla Dorada, a residential complex located north of the city that was built on a kind of islets in Lake Maracaibo. The weekends are a meeting point for those of us who like to practice this activity, and the friends of Kayak Maracaibo are always ready with their classes for beginners, training, tours and rental of the necessary equipment for this sport.

isla dorada.jpg
Fuente:

Llegué a las 8am al campamento, y luego de saludar a los muchachos del staff nos dispusimos a colocarnos los equipos y a realizar el calentamiento previo para entrar al agua, todo dirigido por el guía Jean Carlos. Junto conmigo había un grupo grande de personas, muchos de ellos remaban por primera vez, así de decidí quedarme como escolta en el recorrido y ayudar a Jean Carlos por si se presentaba alguna eventualidad.

I arrived at 8am at the camp, and after greeting the staff guys we got ready to put on the equipment and warm up before entering the water, all led by the guide Jean Carlos. Along with me there was a large group of people, many of them paddling for the first time, so I decided to stay as an escort on the tour and help Jean Carlos in case of any eventuality.

k3.jpg

El paseo dura aproximadamente 2 horas y sucede por entre los canales que pasan entre la urbanización. La salida es muy tranquila ya que la playa se encuentra entre unos rompeolas, y aunque es la ruta que generalmente se usa en las clases para principiantes, siempre representa un ejercicio exigente, sobretodo para quien rema por primera vez.

The ride lasts about 2 hours and goes through the canals that pass through the urbanization. The exit is very calm since the beach is located between some breakwaters, and although it is the route that is generally used in classes for beginners, it always represents a demanding exercise, especially for those who paddle for the first time.

En cada recorrido siempre hay algo diferente, los mangles de la zona, las aves, la marea. En esta ocasión nos acompañaron un buen número de buchones (pelícanos), había un gran número de ellos apostados en los restos de un muelle que está al pasar el rompeolas.

In each course there is always something different, the mangroves of the area, the birds, the tide. On this occasion we were accompanied by a good number of pelicans (pelicans), there were a large number of them stationed on the remains of a pier that is just past the breakwater.

pelicano.jpg

rema4 (2).jpg

rema7 (2).jpg

Aproximadamente a las 10am llegamos de nuevo a la base, habiendo culminado nuestro recorrido sin ninguna novedad y eufóricos por lo grato de la actividad y el ejercicio. El sol estaba inclemente, la sensación térmica debía estar rozando los 40 grados (si no es que los superaba). Nos refrescamos con una buena tertulia bajo las palmeras que acogen a los visitantes de la playa.

At approximately 10am we arrived back at the base, having completed our tour without any problems and euphoric for the pleasantness of the activity and the exercise. The sun was inclement, the wind chill must have been close to 40 degrees (if not above). We refreshed ourselves with a good chat under the palm trees that welcome visitors to the beach.

Y así, satisfecho por el momento, el ejercicio y las experiencias, regreso a mi casa a terminar el día de despejar cuerpo y mente, y por supuesto, compartir con ustedes esta remada dominical. Espero pronto visitar nuevamente la Laguna de las Peonías, un sitio mágico que está en las afueras de la ciudad y al cual se encuantra aproximadamente a una hora remando desde el campamento base, pasando a través de un caño cubierto de manglares y que aloja más de 150 especies de aves, migratorias y endémicas, todo un espectáculo que estoy ansioso de mostrarles.

Muchas gracias a todos por llegar hasta aquí, que tengan una feliz noche, nos leemos!

And so, satisfied with the moment, the exercise and the experiences, I return home to finish the day to clear body and mind, and of course, share with you this Sunday paddling. I hope to visit again soon the Peonies Lagoon, a magical place that is on the outskirts of the city and which is about an hour paddling from the base camp, passing through a mangrove-covered stream that hosts more than 150 species of birds, migratory and endemic, a spectacle that I am eager to show you.

Thank you very much to all of you for making it this far, have a great night, see you soon!

Fotografías personales tomadas con mi Iphone XS

Personal Pictures taken with my Iphone XS

Traducción realizadaen www.deepl.com

Translated from www.deepl.com

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center