[ESP-ENG] •Visiting a happy place, recharging energy💗🍃

Hola Hivers | Hello Hivers💗

Espero se encuentren bonito y tengan una semana cargada de éxitos✨
Han sido algunos días de ausencia por aquí y aunque extrañaba bastante escribir a través de mi Blog también era necesario tomarme mi espacio para pensar y aclarar mejor mis ideas, ¿supongo alguna vez has pasado por lo mismo, no? En estos días de ausencia me decidí por visitar a mi mamá que de hecho la extrañaba más de lo normal y así lograr encontrar una mayor paz en mi lugar feliz En el Paraíso de Chabasquén💗

Aqui te cuento más..


I hope you are feeling well and have a successful week✨.
It's been a few days of absence around here and although I missed quite a lot writing through my Blog it was also necessary to take my space to think and clarify my ideas better, I guess you've ever gone through the same thing, right? In these days of absence I decided to visit my mom who in fact I missed more than usual and so I managed to find more peace in my happy place In Chabasquén Paradise💗

Here I tell you more...




La última vez que viaje hasta Chabasquen-Portuguesa fue en Enero de este año, bastante tiempo ya y era como difícil no seguir extrañando a mi madre, así que el jueves por la noche tanto ella como mi padrastro me mencionaron la idea de ir, ya que este fin lo tendrían libre para estar en casa. Admito que lo medite por cuestiones de tiempo y dinero, pero al conversarlo con mi amado también caí en cuenta que su horario estaba bastante flexible, así que en cuestión de segundos me decidí a viajar. Por lo que el viernes bien temprano ya estaba arreglando mis cositas para irme a esos brazos cálidos qué me brindan tanto amor, ¿y Lionella? Bueno ella feliz de la vida por ir a visitar a sus abuelos consentidores.

The last time I traveled to Chabasquen-Portuguesa was in January of this year, it had been a long time and it was hard not to miss my mother, so on Thursday night both she and my stepfather mentioned to me the idea of going, since this weekend they would be free to be at home. I admit that I thought about it for time and money reasons, but when I talked about it with my beloved I also realized that his schedule was quite flexible, so in a matter of seconds I decided to travel. So early on Friday I was already arranging my things to go to those warm arms that give me so much love, and Lionella? Well, she was happy to visit her spoiled grandparents.




Desde la ciudad donde radico hasta la casa de mi mamá son aproximadamente 3 horas y media en carro particular, cuando es en transporte público todo cambia y esta vez no fue la excepción, partimos de casita a las 7:30am y llegamos a eso de la 1:20pm un poco cansadas pero con la satisfacción de estar en un lugar donde abunda la tranquilidad, rodeadas de sus áreas verdes, con el canto de las aves y el sonido de la brisa golpeando los árboles, sumándole el cantar del gallo. Lionella feliz de apreciar a este último y más feliz aun por haberle perdido por completo el miedo a su cantar.

From the city where I live to my mom's house is about 3 and a half hours by private car, when it is by public transportation everything changes and this time was no exception, we left home at 7:30am and arrived at about 1:20pm a little tired but with the satisfaction of being in a place where tranquility abounds, surrounded by green areas, with the singing of birds and the sound of the breeze hitting the trees, adding the rooster crowing. Lionella was happy to appreciate the rooster and even happier to have completely lost her fear of his crowing.




En la mañana del sábado, me di cuenta que había un semillero de café, admito que aunque nací en una zona cafetalera no había apreciado desde tan cerca un semillero, y menos tener la oportunidad de regar y estar al pendiente por lo menos ese día sábado en la mañana y en la tarde y el domingo antes de emprender mi viaje de retorno.

Además, en la mañana del sábado también logré notar como las matas grandes de café tenían sus flores hermosas llena del rocío de la mañana, espero sea una buena cosecha. También Lionella tuvo oportunidad de apreciar de muy cerca por primera vez una rana, y una mariquita así que por petición de ella capturé algunas fotografías para el recuerdo.

On Saturday morning, I noticed that there was a coffee seedbed, I admit that although I was born in a coffee growing area I had not seen a seedbed from so close, let alone have the opportunity to water and be aware at least that day Saturday morning and afternoon and Sunday before starting my return trip.

In addition, on Saturday morning I also managed to notice how the big coffee bushes had their beautiful flowers full of morning dew, I hope it will be a good harvest. Lionella also had the opportunity to see a frog and a ladybug up close for the first time, so at her request I took some pictures for the memory.




No me queda duda que este viaje fue bastante reconfortante, un viaje para recargar energías y nutrir de vida mi ser, un viaje en el que no fui solo mamá y esposa, sino qué también fui hija y me sentí mimada y feliz de estar entre los brazos de mi mamá.

¡Espero este post sea de su agrado amigos💗! Hasta pronto..

I have no doubt that this trip was quite comforting, a trip to recharge energies and nourish my being with life, a trip in which I was not only mom and wife, but I was also a daughter and I felt pampered and happy to be in my mom's arms.

I hope this post is to your liking friends💗! See you soon..



Fotografías de mi autoridad | Photographs of my authority
Ediciones en Canva y Picstar | Editing in Canva and Picstar
Traducciones en Deepl.com | Translations in Deepl.com

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now