(ENG/ESP) Angel Guardian - Chapter 2 Pag 14 / Angel Guardian - Capítulo 2 Pag 14

pag!
]
anterior

siguiente (@reenave/eng-esp-angel-guardian-chapter-42c4e3a4683d9)

COMENTARIOS:

¡Kyrsiel decide contraatacar!

La técnica Kamikaze le permite hacer uso del elemento aire, provocando ráfagas de viento de diversa intensidad.

La idea para esta técnica nació un día que estaba hablando en una llamada con un amigo japonés. Él estaba aprendiendo español y yo estaba estudiando japonés así que estábamos intercambiando sobre el significado de varias palabras. No recuerdo cómo llegué a esa palabra, pero le dije: “Oye, si separo la palabra Kami Kaze tendría Kami= Dios Kaze= viento, ¿verdad?” Me dijo “eh, bueno sí, pero no es eso lo que significa” yo le contesté “sí, entiendo. Es como la palabra mariposa en inglés (butterfly), si la pones junta es una cosa, pero si la separas tienes dos palabras distintas xD”

La primera imagen que vino a mi cabeza, fue un ángel usando sus alas para crear un huracán, luego recordé que Kyrsiel no tiene alas aún, sin embargo, sus alas están en sus manos (su espada), así fue como llegué a la idea que esta técnica debía tenerla él y no Gersiel como había pensado inicialmente.

¡Hasta el siguiente artículo!

Gersiel

LISTA DE CAPÍTULOS:

Capítulo 1

Mis blogs: Noise Steemit Hive Publish0x Medium

Mis redes sociales: Instagram Facebook Twitter YouTube TikTok

Mis tiendas: Redbubble

Soporte: Kofi Patreon

Comisiones Abiertas: Fiverr

english

page

previous

next (@reenave/eng-esp-angel-guardian-chapter-42c4e3a4683d9)

COMMENTS:

Kyrsiel decides to fight back!

The Kamikaze technique allows him to make use of the air element, causing gusts of wind of varying intensity.

The idea for this technique was born one day when I was on a call with a Japanese friend. He was learning Spanish and I was studying Japanese so we were exchanging the meaning of various words. I don't remember how I got to that word, but I told him, “Hey, if I split the word Kami Kaze I would have Kami=God Kaze=wind, right?” He told me “eh, well yes, but that's not what it means” I replied “yes, I understand. It is like the word butterfly in English, if you put it together it is one thing, but if you separate it you have two different words xD”

The first image that came to my head, was an angel using his wings to create a hurricane, then I remembered that Kyrsiel doesn't have wings yet, however, his wings are in his hands (his sword), and that's how I came up with the idea that he should have this technique and not Gersiel as I had initially thought.

Until the next article!

kyr

Disclaimer: English is not my native language. Even when I have a conversational level, I can make a lot mistakes in the structure of the sentences. Feel free to kindly correct me. It will help me in my learning process. Thanks for your understanding.

LIST OF CHAPTERS:

Chapter 1

Mis blogs: Noise Steemit Hive Publish0x Medium

My Social Networks Instagram Facebook Twitter YouTube TikTok

My shops: Redbubble

Support: Kofi Patreon

Commissions Open: Fiverr

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center