Returning home 🏡

Imagen de WhatsApp 2024-10-02 a las 20.55.16_ec4ed047.jpg

Hello, my dear community. I am here again to share part of my story.
As you already know, for health reasons I had to travel to the city of Caracas, the capital, to undergo a second operation. I can tell you that this trip has been a roller coaster. First, leaving my home, my island, my comforts, my friends, the people I long for, my husband and my baby, whom you already know, named Emmanuel David.

Hola, mi querida comunidad. Nuevamente estoy por aquí para compartir parte de mi historia.
Como ya saben, por motivos de salud me tocó viajar a la ciudad de Caracas, la capital, para poder realizarme una segunda operación. Puedo contarles que este viaje ha sido una montaña rusa. Primero, el salir de mi casa, de mi isla, de mis comodidades, de mis amigos, de la gente que tanto anhelo, de mi esposo y de mi bebé, que ustedes ya conocen, llamado Emmanuel David.


We woke up with that feeling of sadness and nostalgia because once again we would have to separate. Once again an operation in which my husband, who has been my team, my pillar, my love, my complement, would not be in this new adventure that I would live. Between the nostalgia, packing my suitcase, calling the car and running to get to the airport on time, it was very difficult to say goodbye.

Nos levantamos con ese sentimiento de tristeza y nostalgia porque nuevamente nos tocaría separarnos. Otra vez una operación en la que mi esposo, que ha sido mi equipo, mi pilar, mi amor, mi complemento, no estaría en esta nueva aventura que viviría. Entre las nostalgias, hacer la maleta, llamar al carro y correr para poder llegar a tiempo al aeropuerto, fue bien difícil la despedida.


But with the conviction that everything was going to be for the best, with the certainty that things were going to turn out very well, Emmanuel asked me: “Where are you going? I'm putting on my shoes, I'm going to get dressed, I'm going with you”. Every now and then he would say to me: “And where are you going, and where are you going? I know he is assimilating things, I know he is progressing in the midst of his condition, because when he sees me packing my suitcase and he asks me where I am going, I know we are on the right track, I know we are on the right track with him. We had a hard time getting to the airport, I don't think any of the three of us wanted to take off. Emmanuel knew deep down that I was leaving again, but he also knows that I am coming back for them. It was a roller coaster ride for the three of us, full of anxieties, love and hope.

Pero con la convicción de que todo iba a ser para bien, con la seguridad de que las cosas van a salir muy bien, Emmanuel me preguntaba: "¿Para dónde vas? Me pongo los zapatos, me voy a vestir, yo me voy contigo". A cada rato me decía: "¿Y para dónde vas? ¿Y para dónde vas?". Lo cual sé que está asimilando las cosas, sé que está progresando en medio de su condición, porque que me vea haciendo la maleta y me pregunte para dónde voy, sé que estamos en buen pie, sé que estamos en buen camino con él. Nos costó mucho llegar al aeropuerto, creo que no nos queríamos despegar ninguno de los tres. Emmanuel en el fondo sabía que me iba nuevamente, pero también sabe que regreso por ellos. Esa fue una montaña rusa que vivimos los tres, llenos de ansiedades, de amor y de esperanza.


I finally arrived at the airport with a lot of anxiety, but mostly with a joy because I would see my grandchildren, it has been a few months since I left them. I was so happy and so sad at the same time, waiting to check in. The only thing I was waiting for was to arrive and be able to hug them, to be with them, to smell them, to smell my daughter's children. I could see my daughter again, my partner, my accomplice, that daughter that every father wants to have. It is not that she is perfect, but she is that unconditional friend, the one with whom we laugh all the way.
At the airport I met unforgettable people because the flight was delayed. We made a group of four women: some were going to Caracas to buy merchandise and sell on the island, others were going to visit their grandchildren who are in the navy and in the port of La Guaira, where the navy school is located. We made good company, we passed the phones to each other and to this day we are still talking. Since I have a few days in Caracas, we ask each other how we are, if we can see each other on the island, when one arrives or when the other one arrives. Truly, the most delicious part of that wait was the company, it was not lonely, cold, bad, it was pleasant. I even went into the men's room because I was so focused on the conversation that I went to the wrong bathroom, which also served as a joke and a laugh all the way. In the midst of all the feelings of each of us leaving our homes, we found each other.

Al fin llegué al aeropuerto con mucha ansiedad, pero sobre todo con una alegría porque vería a mis nietos, que ya ha pasado un poco de meses desde que los dejé. Estaba tan feliz y tan triste a la vez, esperando chequearme. Lo único que esperaba era llegar y poder abrazarlos, poder estar con ellos, olerlos, oler a los hijos de mi hija. Pude ver a mi hija nuevamente, a mi compañera, a mi cómplice, a esa hija que todo padre quiere tener. No es que sea perfecta, pero es esa amiga incondicional, esa con la que nos vamos riendo por todo el camino.
En el aeropuerto conocí personas inolvidables porque el vuelo se retrasó. Hicimos un grupo de cuatro mujeres: unas iban a Caracas para comprar mercancía y vender en la isla, otras iban a visitar a sus nietos que se encuentran en la marina y en el puerto de La Guaira, donde está la escuela de la marina. Hicimos buena compañía, nos pasamos los teléfonos y hasta el sol de hoy estamos hablando. Ya que yo tengo unos días en Caracas, nos preguntamos cómo estamos, si nos podemos ver en la isla, cuándo llega una o cuándo llega la otra. De verdad que lo más sabroso de esa espera fue la compañía, no fue sola, fría, maluca, fue agradable. Hasta me metí en el baño de hombres porque estaba tan concentrada en la conversación que me equivoqué de baño, lo cual también nos sirvió de chiste y de risa todo el camino. En medio de todos los sentimientos de cada una al dejar sus hogares, nos encontramos.


We arrived in La Guaira, we had to wait for the suitcase. There we exchanged phone numbers, each one exchanged the date to return home to see each other and have a coffee.
I got on a bus outside the airport to get to Caracas with my heart pounding because I was going to see my daughter, my treasure. We went all the way to Caracas, from La Guaira to Caracas, and I can say that today I love every place, every mountain, every cloud, every building, every street. I felt I had never been to that place, I felt I had never seen that road as I saw it that day, leaving my blacks behind but wanting to hug my boys, knowing that I am going to an operation, that I am coming to a surgical process. But mostly love was what united me.
Until finally the moment came, we met. That is why I want to leave it for a second story. God bless you and see you soon.

Llegamos a La Guaira, nos tocó esperar la maleta. Ahí intercambiamos teléfonos, cada quien intercambió la fecha de regreso a su casa para vernos y tomarnos un café.
Me monté en unos autobuses que están afuera del aeropuerto para llegar a Caracas con ese corazón que me brincaba porque iba a ver a mi hija, a mi tesoro. Íbamos recorriendo todo el camino hacia Caracas, de La Guaira a Caracas, y puedo decir que hoy en día amo cada lugar, cada montaña, cada nube, cada edificio, cada calle. Sentía que nunca había estado por ese lugar, sentía que nunca había visto ese camino como lo veía ese día, dejando atrás a mis negros pero queriendo abrazar a mis muchachos, sabiendo que voy a una operación, que vengo a un proceso quirúrgico. Pero principalmente el amor era lo que me unía.
Hasta que por fin llegó el momento, nos encontramos. Por eso quiero dejarlo para una segunda historia. Dios me los bendiga y nos vemos prontico.


Las fotos son de mi propiedad.
Utilice el traductor deepl
Programa utilizado inshot

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center