[ESP-ENG] 🎉 ​​😋​ ¡Huele a navidad! Una gran variedad de olores y sabores invaden mi cocina. 🎅🎄 It smells like Christmas! A great variety of smells and flavours invade my kitchen. 🌟


dany.jpg

Foto cortesía de Daniela Patiño

La gastronomía navideña venezolana es una mezcla de lo autóctono con lo foráneo, en ella se refleja la multiculturalidad del país.
Venezuelan Christmas cuisine is a mixture of the local and the foreign, reflecting the multiculturalism of the country.
Al llegar estos días de diciembre mi cocina se alegra ya que empiezan a emerger una serie de olores tan agradables y una mezcla de sabores que despiertan y alegran todos nuestros sentidos.
When these days of December arrive, my kitchen is happy because a series of pleasant smells and a mixture of flavours begin to emerge that awaken and brighten up all our senses.
La cantidad de platillos navideños entre dulces y salados, son muy variados. En ellos se refleja la diversidad cultural que posee nuestro país, desde los ingredientes tradicionales como el maíz, el onoto y las hojas de banana, hasta los internacionales como las aceitunas, alcaparras, y los frutos secos.
The number of Christmas dishes, both sweet and savoury, are very varied. They reflect the cultural diversity of our country, from traditional ingredients such as corn, onoto and banana leaves, to international ingredients such as olives, capers and nuts.


Dany-hallaca.jpg

Foto cortesía de Daniela Patiño

La hallaca es la "reina de la mesa navideña", se trata de un pastel hecho con harina de maíz, relleno de carnes de cerdo guisada, aunque también se puede hacer de pollo, gallina o ternera. Y a la que se le agrega trocitos de zanahoria cocida, aceitunas rellenas y uvas pasas. Hay otros ingredientes que se agregan dependiendo de la zona del país en donde se elabore, por ejemplo, en Valencia suelen añadirle aros de cebolla, pollo esmechado y tiras de pimentón, en el oriente del país, específicamente en el estado Sucre, suele agregarle trocitos de papa y huevo cocido, y en Los Andes venezolanos, suelen agregarle granos.
The hallaca is the "queen of the Christmas table". It is a cake made with corn flour, filled with stewed pork, although it can also be made with chicken, hen or beef. It can also be made with chicken, hen or veal, to which pieces of cooked carrot, stuffed olives and sultanas are added. There are other ingredients that are added depending on the area of the country where it is made, for example, in Valencia they usually add onion rings, pickled chicken and strips of paprika, in the east of the country, specifically in the state of Sucre, they usually add potato chunks and boiled egg, and in the Venezuelan Andes, they usually add grains.


hallacas.png

De todo esto, lo mas importante es que la navidad une a las familias venezolanas en la cocina, ya que una de sus tradiciones es preparar la cena navideña en familia, especialmente las hallacas. Todos participan en la preparación, desde lavar las hojas de banana, hasta cocinar las hallacas. Son momentos únicos y especiales.
Of all this, the most important thing is that Christmas brings Venezuelan families together in the kitchen, since one of their traditions is to prepare Christmas dinner as a family, especially hallacas. Everyone participates in the preparation, from washing the banana leaves to cooking the hallacas. These are unique and special moments.
Por lo menos en nuestra casa, mi padre fue al huerto junto con uno de mis hermanos y cortaron las hojas de banana para envolver las hallacas, mis hermanas y mi madre estaban en la preparación del guiso, y así cada uno, cual hormiguita trabajadora, estábamos activados como el que trabaja en una fábrica.
At least in our house, my father went to the garden together with one of my brothers and cut the banana leaves to wrap the hallacas, my sisters and my mother were in the preparation of the stew, and so each one of us, like a little working ant, was active like the one who works in a factory.


pernil navideño.png

Otro infaltable en la mesa es el Pernil horneado, que para que quede bien sabroso, se condimenta muy bien y se deja marinar durante 24 horas para que absorba el sabor, luego se lleva al horno hasta que esté bien cocido, dorado por fuera y jugoso por dentro. Es innegable la alegría que causa en nosotros, estos olores a pernil horneado, ¡provoca comerlo! 😋
Another must at the table is the Pernil horneado, which is seasoned and marinated for 24 hours so that it absorbs the flavour, then it is baked in the oven until it is well cooked, golden brown on the outside and juicy on the inside. It is undeniable the joy that these smells of baked pork leg cause in us, it makes us want to eat it! 😋
Este pernil y las hallacas se acompañan de ensalada de pollo o gallina y de pan de jamón, también autóctono de venezuela, y que actualmente se ha hecho muy famoso a nivel mundial. Este pan también lleva pasitas, aceituna y tocineta.
This pernil and the hallacas are accompanied by chicken or hen salad and ham bread, also native to Venezuela, which has now become very famous worldwide. This bread also contains raisins, olives and bacon.


plato navideño.png


pan de jamon.png

Y si de dulces se trata, hay una amplia gama de estos, para que los golosos no se entristezcan. Además de la torta negra, los turrones, el quesillo y las galletas, el dulce de lechosa o papaya, es otro inperdible de la navidad. Y este no es más que un dulce elaborado con tiras de lechosa verde, cocido en un almíbar hecho con azúcar o papelón al que se le agrega clavo especie.
And when it comes to sweets, there is a wide range of them, so that those with a sweet tooth don't get sad. In addition to black cake, nougat, quesillo and biscuits, dulce de lechosa or papaya is another Christmas treat not to be missed. And this is nothing more than a sweet made with strips of green lechosa, cooked in a syrup made with sugar or papelón to which cloves are added.
Entre las bebidas está el Ponche crema, la más famosa y que rara vez falta en estas celebraciones decembrinas. También están las guarapitas, hechas a base de jugo de frutas como la guayaba, la parchita (maracuyá) y ron, especiadas con clavitos que le dan un sabor súper especial.
Among the drinks is the Ponche Crema, the most famous and rarely lacking in these Christmas celebrations. There are also guarapitas, made from fruit juices such as guava, passion fruit and rum, spiced with cloves that give it a very special flavour.


torta negra.png

Torta Negra

El panettone, es un pan dulce de origen italiano que hemos adoptado en nuestra mesa navideña. Mi madre suele prepararlo cada año con mucho esmero y dedicación.
Panettone is a sweet bread of Italian origin that we have adopted for our Christmas table. My mother usually prepares it every year with great care and dedication.
Definitivamente me fascina nuestra gastronomía navideña. Los invito a probar nuestros platos y a disfrutar de esa mezcla de sabores. Estoy segura que al igual que amí, les fascinará.
I am definitely fascinated by our Christmas gastronomy. I invite you to try our dishes and enjoy this mix of flavours. I am sure that, like me, you will be fascinated.


dulce y bebida.png

Deseo que pasen una navidad al lado de sus seres queridos, que puedan compartir de esos grátos momentos que nos regala la vida y que demostremos nuestro amor a cada uno mientras los tenemos con vida. ¡Feliz Navidad! 🥂 🎉🎅🎄
I hope you have a wonderful Christmas with your loved ones, that you can share the graceful moments that life gives us and that we show our love to each other while you are still alive. Merry Christmas! 🥂 🎉🎅🎄
H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now