"Rain" (Lluvia) Cover by @sayury






Hola, comunidad Sound Music, espero que cada uno se encuentre muy bien, goce de buena salud, fortaleza frente a las adversidades y esperanza y paciencia para aguardar los cambios para bien que necesite en su vida. Ayer llovió torrencialmente en el sector en que vivo – y hoy está haciendo un frío atroz - . La precipitación pluvial trajo a mi recuerdo la canción “Lluvia” , vals creado por el compositor zuliano Luis Guillermo Sánchez.

El tema de la canción narra en primera persona la experiencia de alguien nativo de Maracaibo, capital del estado Zulia en Venezuela, una región caracterizada por tener todo el año altas temperaturas, por contar con el lago de donde se extrae el petróleo, por una forma muy particular de hablar, ya que allí, como en Argentina, en lugar de decir tú o usted, se utiliza el “vos”. Esta persona, acostumbrada al calor y al sol se encuentra – por circunstancias que la letra no narra y que siempre me ha parecido que es algún estudiante universitario residenciado lejos de su terruño natal – en alguna localidad andina.

En medio de una tarde brumosa, de tupida neblina y una lluvia tenaz y copiosa se llena de nostalgia por su sol, y su lago. El cielo es un manto gris. Llega la noche y la lluvia no calma, al contrario, prosigue más fuerte y más fuerte se hace también la nostalgia.
Esta canción ha sido interpretada por diversos vocalistas como Mayra Martí – quien la grabó en 1986 -, Lila Morillo y Alfredo Sadel, entre otros.




Hello, Sound Music community, I hope that each one of you is feeling very well, enjoying good health, strength in the face of adversity, and hope and patience to await the changes for the better that you need in your life.
Yesterday it rained torrentially in the area where I live – and today it is atrociously cold -. The rainfall brought to my memory the song “Lluvia” (Rain) , a waltz created by the Zulian composer Luis Guillermo Sánchez.

The theme of the song narrates in first person the experience of someone native from Maracaibo, capital of the Zulia state in Venezuela, a region characterized by having high temperatures all year round, by having the lake from which oil is extracted, by a very particular to speak, since there, as in Argentina, instead of saying “tú” or “usted” (you) , “vos” is used.

This person in the song , accustomed to the heat and the sun, finds himself – due to circumstances that the lyrics do not narrate and that has always seemed to me that he is some university student residing far from his native land – in some Andean town.

In the middle of a misty afternoon, with thick fog and tenacious and copious rain, he is filled with nostalgia for his sun and his lake.

The sky is a gray blanket. The night arrives and the rain does not calm down, on the contrary, it continues stronger and the nostalgia also becomes stronger.

This song has been performed by various vocalists such as Mayra Marti – who recorded it in 1986 -, Lila Morillo and Alfredo Sadel, among others.



LETRA DE LA CANCIÓN


Extasiado en mis recuerdos
contemplando la lluvia caer
en un invierno copioso
grandes nubes se ven ascender.

La tarde se ha vuelto bruma,
con neblina muy tupida,
crece en el cielo un manto gris
sobre el espacio sin fin.

Muy lejos de mi ambiente
pensando en mi lago,
en la ciudad que un día
me viera nacer,
la lluvia tenaz sigue
e inunda los campos
en la tarde andina,
sin sol y sin luz.

Todo es sombras ya,
es la noche que llegó
y la lluvia prosigue más fuerte
y trae a mi alma nostalgia sutil.

Fuente


LYRICS

Enraptured in my memories
watching the rain fall
in a heavy winter
large clouds are seen rising.

The afternoon has turned into a mist,
with very dense fog,
a gray mantle grows in the sky
over endless space.

Very far from my environment
thinking about my lake,
in the city that one day
saw me born,
the persistent rain continues
and floods the fields
in the Andean afternoon,
without sun and without light.

Everything is shadows now,
It's the night that arrived
and the rain continues stronger
and brings subtle nostalgia to my soul.


Comparto con ustedes en video la maravillosa interpretación que hizo Lila Morillo de este tema. Lila es nativa de Maracaibo, ha viajado y sabe lo que es estar lejos de “la tierra del sol amada” como es llamada su ciudad natal y la nostalgia que se siente por la lejanía. Así que cantó esta canción con el corazón y por ello al corazón llega.


I share with you on video Lila Morillo's wonderful interpretation of this song. Lila is a native of Maracaibo, she has traveled and knows what it is like to be far from “the land of the beloved sun” as her hometown is called and the nostalgia that is felt due to the distance. So she sang this song with her heart and therefore it reaches the heart.

**




Own photos and video taken with Samsung J2 Prime cell phone


Fotos y video propios, tomadas con celular Samsung J2 Prime


>The text in Spanish was created without AI


The text in English I translated it with

Traductor Google


Editing of both video and photos in Inshot.


Las ediciones tanto del vídeo como de fotos en Inshot.



Los venezolanos estamos pasando por momentos muy difíciles, una oración diaria por nosotros será de gran ayuda. No nos olviden. Pidamos que la luz del Creador disipe las tinieblas del mal.

We Venezuelans are going through very difficult times, a daily prayer for us will be of great help. Don't forget us. Let us ask that the light of the Creator dispel the darkness of evil.


If you want, you may follow me on the networks


Si lo deseas, puedes seguirme en las redes


X.com


Blogger


▶️ 3Speak


Facebook


Youtube




Fuente

"Please follow @hive.helps as he organizes donations for charity projects."


“Siga a @hive.helps quien organiza donaciones para proyectos benéficos".



▶️ 3Speak

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now