ECOTERAPIA: CONTACTO CON ABEJAS AFRICANAS. (Es - En)

370293237_788720793002595_7094515429043517532_n-tile.jpg

annafenix ES EN.png

¡Saludos a todos Hoy comparto mi participación, desde la iniciativa de nuestra amiga @parauri titulada: Ecoterapia: Conectando con bichos. Me gustaría invitar a @brujita18 y a @cirangela.

Greetings to all Today I share my participation, from the initiative of our friend @parauri entitled: Ecoterapia: Conectando con bichos. I would like to invite @brujita18 and @cirangela.


annafenix 2.png


Por muchos años viví en una residencia ubicada en un campo petrolero, y la vegetación era abundante, no sólo por la numerosa cantidad de árboles de mango, sino porque una de las atracciones del lugar, era la motivación de los habitantes por mantener los jardines repletos de plantas ornamentales, arbustos, flores, y otras plantas frutales.

En mi caso, tenía muchas jardineras con helechos, la grama por muchos espacios del jardín siempre bien podada, y muchos arbustos ornamentales y macetas o cestas colgantes con plantas muy bonitas. Me gustaba regar varias veces al día mis plantas porque eso las mantenía mucho más hermosas.

Las plantas siempre tenían la visita de pajaritos y una gran variedad de insectos que si en aquel momento hubiera tenido una buena cámara, me habría dado vida capturando aquel espectáculo de colores. A mi hija le encantaban las mariposas, y corría por el patio fingiendo que era una, mientras movía sus brazos. Siempre les hablaba de los insectos, y también tenían libros donde se hablaba de ellos. Sabían cuáles eran los peligrosos, y cuáles los inofensivos. Que no debían molestarlos en su hábitat, pero si veían un caso inusual o la presencia de algún insecto extraño, me lo comunicaran de inmediato sin tocarlo, ni intentar agarrarlo.

For many years I lived in a residence located in an oil field, and the vegetation was abundant, not only because of the numerous mango trees, but also because one of the attractions of the place, was the motivation of the inhabitants to keep the gardens full of ornamental plants, shrubs, flowers, and other fruit plants.

In my case, I had many planters with ferns, the grass in many parts of the garden always well pruned, and many ornamental shrubs and pots or hanging baskets with beautiful plants. I liked to water my plants several times a day because it kept them so much prettier.

The plants were always visited by little birds and a variety of insects that if I had had a good camera at the time, I would have been alive capturing that colorful show. My daughter loved butterflies, and would run around the yard pretending she was one, while waving her arms. I always talked to them about insects, and they also had books about them. They knew which ones were dangerous, and which ones were harmless. That they were not to disturb them in their habitat, but if they saw an unusual case or the presence of some strange insect, they would tell me immediately without touching it, or trying to grab it.


capture-20230828-054153.png


En el patio trasero, sólo tenía grama, y árboles de mango. En ese sitio los niños solían jugar con regularidad, y yo los podía supervisar desde la ventana de la cocina que me brindaba una vista hacia el patio y el garaje.

Mi esposo practicaba velerismo, y en una de esas visitas a la playa, su velero se accidentó y el mástil se partió, dejando en la parte superior del velero un hueco justo donde iba este tubo que sostenía la vela. Por mucho tiempo permaneció recostado de la cerca lateral del patio, finalizando el garaje, pero a veces los niños lo retiraban de allí y lo ponían en la grama para jugar. Ambos se metían en la batea que tiene el velero en el centro, y fingían que iban por el mar. Algunas veces lo hacían bajo la lluvia, o la llenaban de agua con la manguera. Lo cierto es que el velero terminó siendo su juguete con el pasar del tiempo ya que el papá desistió de la idea de mandarlo a reparar.

Uno de esos días de juegos, movieron el velero a la grama como acostumbraban, pero al meterse en la batea, mientras lo movían, notaron unos insectos revoloteando cerca de ellos, y por instinto, salieron de allí y corrieron a la casa a decirme. Yo salí al patio, y noté que eran muchos, traté de acercarme un poco con prudencia, y noté que eran abejas, pero cada vez veía más por lo que entramos y no salimos más. Desde la ventana pudimos observar que se amontonaban sobre el velero, y no entendíamos por qué.

In the backyard, I only had grass and mango trees. The children used to play there regularly, and I could supervise them from the kitchen window that gave me a view of the yard and the garage.

My husband used to go sailing, and on one of those visits to the beach, his sailboat crashed and the mast broke off, leaving a hole in the top of the sailboat right where this tube that held the sail went. For a long time it remained leaning against the side fence of the yard, ending the garage, but sometimes the children would remove it from there and put it on the grass to play. They would both get into the punt in the center of the sailboat and pretend they were going out to sea. Sometimes they would do it in the rain, or they would fill it with water with the hose. The truth is that the sailboat ended up being their toy as time went by, since their father gave up the idea of having it repaired.

One of those days of games, they moved the sailboat to the grass as they used to do, but when they got into the punt, while they were moving it, they noticed some insects fluttering near them, and by instinct, they got out of there and ran to the house to tell me. I went out to the yard, and noticed that there were many, I tried to approach a little cautiously, and noticed that they were bees, but each time I saw more and more, so we went in and did not go out anymore. From the window we could see that they were piling up on the sailboat, and we did not understand why.


sailing-boat-3399011_1280.jpg


Llamé a un departamento de la empresa que se encargaba de estos casos, y enseguida vinieron. Traían unas capuchas que les protegían la cara y unos cilindros. Me confirmaron que eran abejas africanas, y que habían formado un urbanismo dentro del velero a través del hueco donde iba el mástil partido. Quizás tenían pocos días allí, ya que se manifestaron al mover la embarcación de su sitio, pero de igual manera nos habríamos dado cuenta porque ellas acostumbran a cohabitar en un sitio pero permanecen rondando el lugar a menudo.

Sabemos que las abejas africanas son muy peligrosas, y que un ataque de un enjambre de ellas le ha quitado la vida a muchas personas,. Mis niños estuvieron amparados por Dios al no ser atacados por estos insectos al momento de manipular el velero, pero dolorosamente, hubo que fumigar el lugar ya que nadie podía ni salir ni entrar por la presencia de ellas allí. Desde ese día, el velero fue retirado del patio, y por recomendaciones de los señores, cuidamos de no dejar sitios con aberturas, ni cosas depositadas a la intemperie, ya que ellas acostumbraban a radicarse en estos lugares.

I called a department of the company that was in charge of these cases, and they came right away. They had hoods over their faces and cylinders. They confirmed that they were African bees, and that they had formed an urbanism inside the sailboat through the hole where the split mast was. Perhaps they had only been there for a few days, since they showed up when the boat was moved from its place, but we would have noticed them anyway because they are used to cohabit in one place but they are often hanging around the place.

We know that African bees are very dangerous, and that an attack by a swarm of them has taken the lives of many people. My children were protected by God by not being attacked by these insects when handling the sailboat, but painfully, the place had to be fumigated because no one could go out or come in due to the presence of them. From that day on, the sailboat was removed from the yard, and by recommendations of the gentlemen, we took care not to leave places with openings, or things deposited in the open, since they used to settle in these places.


370291449_1045589333276357_8751944201780615253_n.jpg



A diferencia de las abejas africanas, en la actualidad tengo un arbusto de plantas medicinales que se convirtió en la casa de muchas abejas. No me ha sido fácil capturar una foto de cerca porque el instinto me obliga a mantenerme a distancia, pero he estado más o menos inmediata a ellas, y nunca me han atacado. De igual manera las respeto, y no las molesto, sólo que ya casi no retiro hojas de esa planta porque se convirtió en su hogar. Aparte de ellas, también algunas avispas negras y mariposas, se posan a diario en las flores de esta hierba, y las entiendo, esta planta tiene un sabor y un aroma deliciosos.

Unlike the African bees, at present I have a bush of medicinal plants that has become the home of many bees. It has not been easy for me to capture a close-up photo because instinct forces me to keep my distance, but I have been more or less close to them, and they have never attacked me. I respect them anyway, and I don't bother them, I just don't remove leaves from that plant anymore because it has become their home. Apart from them, also some black wasps and butterflies, perch daily on the flowers of this herb, and I understand them, this plant has a delicious flavor and aroma.



annafenix.png


FUENTES DE IMÁGENES - IMAGE SOURCES:

La imagen de fondo de portada y la imagen 3 de contenido, pertenecen a mi galería personal
La imagen de abeja en la portada es cortesía de Pixabay
Las imágenes 1 y 2 de contenido son cortesía de Pixabay --> Imagen 1 e Imagen 2

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Cover background image and content image 3 are from my personal gallery
The bee image on the cover is courtesy of Pixabay
Content images 1 and 2 are courtesy of Pixabay --> Image 1 and Image 2

divider- pixabay.png

Contenido Original del Autor
Aplicaciones: Canva, PhotoScape, Instagram, Inshot y Pixiz.
Traducción: Deepl Traductor
Las imágenes personales son tomadas con un dispositivo móvil Android Xiaomi Redmi 9 de mi propiedad.
Las imágenes utilizadas en los banners, minibanners, gifs y separadores, son cortesía de Pixabay.
Derechos Reservados del Autor: @annafenix (2021 – 2023)

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Original Author Content
Applications: Canva, PhotoScape, Instagram, Inshot and Pixiz.
Translation: Deepl Translator
Personal images are taken with an Android Xiaomi Redmi 9 mobile device owned by me.
Images used in banners, minibanners, gifs and separators, are courtesy of Pixabay.
© Copyright: @annafenix (2021 - 2023)


banner.jpg

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now