Galería de Arte en la Plaza Pichincha [Esp/Ing]

page3.jpg

El arte es una manifestación humana llena de creatividad e ingenio, los artistas dejan que su pincel se mueva al compás de sus emociones, es así como empieza el proceso de creación. Llevar la idea al papel es un proceso maravilloso y complicado, por eso, tanto dibujantes como pintores dedican un tiempo considerable para realizar su obra. Es que cada detalle comunica, los lienzos adquieren vida con los colores sugerentes. Las texturas utilizadas también transmiten sensaciones, la percepción de cada uno determinará cómo se aborda una pieza, allí se desarrollarán los criterios de apreciación.

Cumaná es una cuna cultural que busca promover el arte, las actividades de este tipo cada vez están en aumento. Las galerías nacen para dar difusión a la industria, aquí se dan a conocer a los artistas y se exhiben sus obras. Sigo disfrutando de este universo en su máxima expresión, por eso asistí a la Plaza Pichincha, en diversos caballetes estaban expuestas las pinturas, transité por este espacio mientras me nutría con las técnicas aplicadas. El objeto de realizar esta actividad al aire libre, en un lugar público, era llegar a un mayor número de espectadores. Los temas abordados fueron: retratos, desnudos femeninos y paisajes marinos, aunque había otras propuestas más arriesgas, las cuales podrán observar en las fotografías.

Art is a human manifestation full of creativity and ingenuity, artists let their brush move to the rhythm of their emotions, that is how the process of creation begins. Bringing the idea to paper is a wonderful and complicated process, that is why both artists and painters spend considerable time to create their work. Every detail communicates, the canvases come alive with suggestive colors. The textures used also transmit sensations, the perception of each one will determine how a piece is approached, there will develop the criteria of appreciation.

Cumaná is a cultural cradle that seeks to promote art, activities of this type are increasing. The galleries are born to give diffusion to the industry, here the artists are made known and their works are exhibited. I continue to enjoy this universe in its maximum expression, so I went to Plaza Pichincha, in various easels were exposed paintings, I walked through this space while I was nourished with the techniques applied. The purpose of carrying out this activity outdoors, in a public place, was to reach a larger number of spectators. The themes addressed were: portraits, female nudes and seascapes, although there were other riskier proposals, which you can see in the photographs.

page.jpg

Valoré las exquisitas pinceladas de Luis Arrieta, Aura Navas, Rafael Parrella, Miguel Rivero, Álvaro Vargas, Goitia y Surcano, artistas de reconocida trayectoria en la ciudad. Confieso que me veo tentada a palpar las pinturas para sentir sus tramas, acariciar los contrastes y transiciones de color, es que, a veces, el ojo no capta esos elementos en su construcción conceptual. Por supuesto, esto no está permitido, estas impresiones las debes capturar únicamente con la mirada.

Las Galerías de Arte cumplen una función muy importante como ya hemos observado, además, ofrecen a los asistentes diferentes aprendizajes sobre este mundo, por supuesto, en este punto la retroalimentación está implícita. Dar a conocer nuestro trabajo artístico es maravilloso, sobre todo, cuando puedes compartir ideas y juicios con especialistas en el área, esto te ayudará a mejorar y a crecer profesionalmente.

I appreciated the exquisite brushstrokes of Luis Arrieta, Aura Navas, Rafael Parrella, Miguel Rivero, Álvaro Vargas, Goitia and Surcano, artists of renowned trajectory in the city. I confess that I am tempted to touch the paintings to feel their wefts, to caress the contrasts and color transitions, because, sometimes, the eye does not capture these elements in their conceptual construction. Of course, this is not allowed, these impressions must be captured only with the eye.

The Art Galleries fulfill a very important function as we have already observed, in addition, they offer to the assistants different learning about this world, of course, at this point the feedback is implicit. Making our artistic work known is wonderful, especially when you can share ideas and judgments with specialists in the area, this will help you to improve and grow professionally.

page1.jpg

Otro aspecto digno de mencionar es que pudimos contar con una extraordinaria participación musical, a cargo de Daniel Centeno, quien amenizó el lugar con su dulce voz, realizó sentidas interpretaciones que hicieron erizar mi piel, las melodías fueron baladas de otros cantantes famosos, pero, sin duda, él le colocó su sello personal. Este fue el ingrediente que faltaba para hacer el momento más ameno.

Me encanta observar las pinturas, hallo gran satisfacción analizando el trabajo de otros, es que el enfoque objetivo debe acompañar la metódica, de esta manera, podremos establecer juicios valorativos que contribuyan al perfeccionamiento de las técnicas y aplicación de colores, no solo en las obras ajenas sino en nuestro propio ejercicio. Vivir esta experiencia fue bastante gratificante, sé que vendrán otras que continuarán aumentando mi bagaje cultural.

Por ahora me despido, espero que el goce haya sido parte de este recorrido visual. Nos leemos en los comentarios. Hasta una próxima entrega, amigos.

Another aspect worth mentioning is that we were able to count with an extraordinary musical participation, in charge of Daniel Centeno, who enlivened the place with his sweet voice, made heartfelt interpretations that made my skin crawl, the melodies were ballads of other famous singers, but, without a doubt, he put his personal stamp on them. This was the missing ingredient to make the moment more enjoyable.

I love to observe the paintings, I find great satisfaction analyzing the work of others, is that the objective approach must accompany the methodical, in this way, we can establish value judgments that contribute to the improvement of techniques and application of colors, not only in the works of others but in our own exercise. Living this experience was quite gratifying, I know that others will come that will continue to increase my cultural background.

For now I say goodbye, I hope that the enjoyment has been part of this visual journey. See you in the comments. Until next time, friends.

page2.jpg

Tarjeta de presentación (Hive)2.jpg

Las fotografías utilizadas en este post pertenecen a mi archivo personal, editadas con el programa PhotoScape.

Texto traducido con DeepL.

The photographs used in this post are from my personal archive, edited with PhotoScape.

Text translated with DeepL.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now