Shokugeki no Soma (desde el punto de vista de un Chef) (SPA/ENG)

image.png

¡Hola, gente de internet! ¿Cómo están? Hoy quiero hablarles del Anime Shokugeki no Soma o Food Wars en su versión internacional. Tal vez si han visto el Anime probablemente se estén preguntando si cada uno de los datos que dicen en sus líneas son ciertos, además de pensar que tan cierta es la vida laboral de un Chef con respecto a lo que muestra el Anime. Pues continúen leyendo porque esta Chef les dirá todo respecto a qué tan parecido es el Anime a la vida real.

Hello, internet people! How are you? Today I want to talk to you about the Anime Shokugeki no Soma or Food Wars in its international version. Surely if you have seen this Anime you are probably wondering if each of the facts that are said in their lines are true, besides thinking how true is the working life of a Chef with respect to what is shown in the show. Well, read on because this Chef will tell you all about how similar this Anime is to real life.

97-978715_separador-de-texto-png-transparent-png.png

El Anime nos muestra la vida de Soma, un joven aspirante a chef e hijo de uno de los mejores de Japón (pero él desconoce esto al principio) y aunque su padre le enseñó muchas técnicas culinarias avanzadas en el comedor que posee su padre, éste considera que ya es hora de que Soma amplíe su abanico de conocimientos culinarios y lo envía a Tokio a estudiar en Totsuki, la escuela culinaria de élite más famosa del mundo. Es durante su estancia en la escuela donde Soma conoce nuevos amigos y tiene diferentes eventos y batallas culinarias donde aprende y empieza a madurar como aprendiz.

The Anime shows the life of Soma, a young aspiring chef, he's the son of one of Japan's best (although he is unaware of this at first) and although his father taught him many advanced culinary techniques in his father's dining room, his father feels it's time for Soma to broaden his range of culinary knowledge and sends him to Tokyo to study at Totsuki, the world's most famous elite culinary school. It is during his time at the school that Soma meets new friends and has various culinary events and battles where he learns and begins to mature as an apprentice.

image.png

Fuente

La primera peculiaridad que encontramos en el Anime está en la reacción de los personajes al probar la comida, son reacciones que nos hacen pensar que el Anime quizá debería ser +18 haha, pero realmente la intención del creador del manga era mostrar una de las expresiones culinarias más controversiales a nivel general y se trata del "Orgasmo Culinario" o en Japonés: "Umami"

The first peculiarity that we find in the Anime is in the reaction of the characters when tasting the food, they are reactions that make us think that the Anime should perhaps be +18 haha, but really the intention of the creator of the manga was to show one of the most controversial culinary expressions in general and it is the "Culinary Orgasm" or in Japanese: "Umami".

image.png

Fuente

Ambas expresiones se refieren a lo mismo, la sensación de cosquilleo en el cuerpo cuando el sabor de determinado plato es en extremo deliciosos y además tiene un equilibrio sobrio y perfecto de los sabores. Digamos que el creador del manga tomó la expresión internacional bastante literal hahaha.

Both expressions refer to the same thing, the tingling sensation in the body when the taste of a certain dish is extremely delicious and also has a sober and perfect balance of flavours. Let's just say that the creator of the manga took the international expression quite literally hahaha.

image.png

Fuente

Ahora lo que seguramente quieren saber ¿los datos del Anime son reales? ¡Por supuesto que sí! el Anime está altamente detallado en varias ramas de la cocina, explican minuciosamente cada una de ellas y su aplicación en los alimentos dando resultado a distintas técnicas de cortes, despresaje, cocción, aromas y presentaciones. Otra cosa que amé del Anime es que hayan incluido la cocina fusión que es aquella técnica bastante compleja de mezclar dos tipos de recetas para que se compaginen en una. Podemos ver esto sobre todo con los hermanos Aldini, quienes son mitad japoneses y mitad italianos (pero nacidos y criados en Italia) y siempre hacen cocina fusión entre sus dos culturas. La técnica es tan difícil porque es se puede arruinar el platillo y hacer que no sepa a una cocina ni a la otra y termine en una mezcolanza vulgar.

Now what you probably want to know, are the facts of the Anime real? Of course they are! The Anime is highly detailed in several branches of cooking, they explain each one of them in detail and their application in the food resulting in different techniques of cutting, depressing, cooking, flavouring and presentation. Another thing I loved about the Anime is that they have included fusion cooking, which is that rather complex technique of mixing two types of recipes to make them blend into one. We can see this especially with the Aldini brothers, who are half Japanese and half Italian (but born and raised in Italy) and always do fusion cooking between their two cultures. The technique is so difficult because it can ruin the dish and make it taste neither like one cuisine nor the other and end up as a vulgar hodgepodge.

image.png

Fuente

Claramente la "exigencia" dentro de Totsuki es exagerada, ninguna escuela culinaria es así pero sí es cierto que los profesores exigen concentración y disciplina a sus estudiantes e incluso hay pruebas de presión y rapidez donde el profesor acosa constantemente con indicaciones y preguntas al estudiante mientras cocina para evaluar sus reacciones y concentración, pues, en una brigada de cocina el Jefe recita a cada sección el plato que va entrando mientras se cocina el anterior, además hay miles de personas hablando a la vez, dando instrucciones, avisando que van con algún platillo caliente (esto para evitar accidentes) o anunciando el tiempo de cocción que les queda a sus respectivos platillos por lo que, cada chef debe guardar la calma y dividir su cerebro entre lo que está preparando y las indicaciones del jefe de cocina o el Sous Chef.

Clearly the "demand" within Totsuki is exaggerated, no culinary school is like that but it is true that teachers demand concentration and discipline from their students and there are even pressure and speed tests where the teacher constantly harasses the student with instructions and questions while they cook to assess their reactions and concentration, because in a kitchen brigade the Chief recites to each section the dish that is coming in while the previous one is cooking, in addition there are thousands of people talking at the same time, giving instructions, advising that they go with some hot dish (this to avoid accidents) or announcing the cooking time that remains for their respective dishes, so each chef must remain calm and divide his/her brain between what he/she is preparing and the instructions of the Head Chefs or the Sous Chef.

image.png

Fuente

La exigencia de cada profesor se ve influenciada por su personalidad, mi profesor preferido era amable, cálido e incluso iba más allá de su deber, dándonos sus propios trucos y técnicas pues decía que el hecho de que el alumno supere al maestro es una prueba de que éste hacía bien su trabajo y eso lo hacía sentir muy orgulloso. Por otro lado yo tenía otro profesor que se parecía a Snape de Harry Potter, y aunque la mayoría de las veces a todos nos daban ganas de meter su cabeza en el Demi-glace, su exigencia resultó efectiva a la hora de realizar nuestras pasantías.

The demand of each teacher is influenced by their personality, my favorite teacher was kind, warm and even went beyond his duty, giving us his own tricks and techniques as he said that the fact that the student surpasses the teacher is a proof of that he did his job well and that made him feel very proud. On the other hand, I had another teacher who was like Snape from Harry Potter, and although most of the time we all wanted to put his head in the Demi-glace, his demand was effective at when doing our internships.

image.png

Fuente

Ahora hablemos de las pasantías, también fue muy acertado dentro del Anime (en cierta parte) es decir, es cierto que las pasantías son un vistazo del campo laboral para que el alumno aprenda y se familiarice con el trabajo real dentro de una cocina profesional y además debe implementar lo aprendido durante su estancia en la academia culinaria a la que pertenece, sin embargo, es una exageración del Anime que los alumnos cambien totalmente el desempeño y trabajo de una cocina previamente establecida por el Jefe de ésta. El alumno puede hacer sugerencias según sus conocimientos pero no imponerlas, además aún sugiriendo, el Jefe de Cocina será quien decida si la medida se toma o no, si una receta se cambiará o no, etc. Llegar a ser Jefe de Cocina, sobre todo en la alta cuisine es un premio a una lucha constante en el escalafón culinario, así que ningún Chef cede así como así su mando. Suena arrogante pero es la verdad.

Now let's talk about the internships, it was also very accurate within the Anime (to a certain extent) that is, it is true that the internships are a glimpse of the working field so that the student learns and becomes familiar with the real work within a professional kitchen and must also implement what they have learned during their stay in the culinary academy to which they belong, however, it is an exaggeration of the Anime that the students totally change the performance and work of a kitchen previously established by the Head of the kitchen. The student can make suggestions according to his or her knowledge but not impose them, and even when suggesting, the Head Chef will be the one to decide whether a recipe will be changed or not, and so on. Becoming a Chef de Cuisine, especially in haute cuisine, is a reward for a constant struggle in the culinary ladder, so no Chef gives up his/her command just like that. It sounds arrogant but it is the truth.

image.png

Fuente

Otra de las cosas que exploró el Anime y que lastimosamente es una realidad es que la cocina Gourmet es un mundo dominado principalmente por hombres y hay mucho machismo dentro de la industria (cosa que también abordan pelis como Ratatoille). El hecho de mencionar la problemática en el Anime y también de mostrar a Chefs mujeres fuertes y competentes, le suma un gran punto a su favor pues, cada vez son más las mujeres que crecen dentro de la industria y obtienen los mejores premios.

Another thing that the Anime explored and that unfortunately is a reality is that Gourmet cooking is a world dominated mainly by men and there is a lot of machismo within the industry (something that is also addressed in films like Ratatoiller). The fact that the Anime mentions these issues and also shows strong and competent female chefs adds a big point in its favour, as more and more women are growing within the industry and winning the best awards.

image.png

Fuente

La xenofobia dentro del mundo de la alta cuisine también es una realidad y también es algo que aborda el Anime, por ejemplo con la historia de Kojiro Shinomija quien viajó a Francia a triunfar y consiguió mil trabas incluso dentro de su propio restaurante, por saboteos de sus empleados Franceses porque "Un japonés no podía triunfar en Francia". Lastimosamente (aunque no hay que generalizar) sí suele pasar que en los países líderes en cocina Gourmet se menosprecian los conocimientos y habilidades de los chefs extranjeros por creer que son "insuficientes y precarios". De hecho uno de mis sueños es llevar a mi país a uno de los escalafones más altos dentro de la industria Gourmet.

Xenophobia within the world of haute cuisine is also a reality and it is also something that Anime addresses, for example with the story of Kojiro Shinomija who traveled to France to succeed and got a thousand obstacles even within his own restaurant, due to sabotaging of their French employees because "A Japanese could not succeed in France". Unfortunately (although it is not necessary to generalize) it does happen that in the leading countries in Gourmet cuisine the knowledge and skills of foreign chefs are underestimated for believing that they are "insufficient and precarious". In fact, one of my dreams is to take my country to one of the highest echelons in the Gourmet industry.

image.png

Fuente

Bueno gente, esto ha sido todo por el post de hoy, espero que les haya gustado y entretenido. Gracias como siempre a todos por apoyar mi trabajo y por dedicarme su tiempo, bienvenidos sean los nuevos lectores, los quiero mucho a todos y ya nos encontraremos en otro post.

Well, people, that's it for today's post, I hope you liked and enjoyed it. Thanks as always to all of you for supporting my work and dedicating your time to me, welcome new readers, I love you all very much and we'll meet again in another post.

de Amalia.jpg

La imagen de despedida la realicé en el editor Canva.

I made the farewell image in the Canva editor.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center