[ESP-ENG] PROSA POÉTICA | EL ESCLAVO


F I L T R O S (12).jpg
Foto de Zulmaury Saavedra en Unsplash


Una gran sonrisa es un bello rostro de gigante.

A big smile is a beautiful giant's face.


— Charles Baudelaire


E S P A Ñ O L

EL ESCLAVO

Estruendos. Parálisis de sueños de grilletes. Espinosos pensamientos. Transitorios caminos hacia una vida perdida. Mi mente está estancada en el abismo. No hay nadie que repela esta oscuridad. Excepto el amo; el imponente acreedor de mi sufrimiento. Me llama por mi nombre y yo me arrastro hacia él, como un mandato mágico el cual cumplir.

En la sangre solo llevo polvo; partículas de esta tierra malévola. En mis sienes hay una esperanza ruin y miserable. Me mantiene vivo para mi señor, pues creo fervientemente que seré libre, mientras magulla mi cuerpo con azotes, y la carne desprendida de mi cuerpo alimenta a las rapiñas rapaces.

Soy esclavo de una condena, mayor que la agonía que padezco. Encadenado a un anhelo que me sujetó con fuerza a estos muros. El aceite pobre de mi cuerpo alimenta la glotonería de este suelo perverso, el cual se ríe de mi con carcajadas murmurantes. Las escucho al amanecer cuando el brillo cobrizo del sol cubre mi rostro indecoroso, desterrándome abruptamente del mundo apacible de los sueños.

Cansado y maltrecho, arrastro las plantas de mis pies. Las ampollas se desprenden fatigosas de tanto castigo cruel. Y miro el sol, sueño con todo lo que ha visto. Sueño con el mar y su límpido cuerpo brillante alimentando con sus sales los poros de mi piel. Quiero ser adobado con el tono de sus colores invisibles. Quiero flotar en su inmensidad, como un bebé en el vientre de su madre. Quiero la libertad de poder ahogarme o seguir nadando hacia cuerpos de tierra inhóspitos. ¡Quiero la libertad!

Estos grilletes… ¡Estos malditos grilletes! Mordiendo mis tobillos y muñecas. Gritándome en voces espectrales que inicie mis labores. Me hablaban de todas las maneras posibles, intentando volverme loco. Los tomé con fuerza apretando los dientes de rabia. Estrangulé sus voces, callándolas por completo en un silencio sepulcral. Las desprendí de mi carne y luego las arrojé al suelo, ese que con tanta rabia me miraba, ahora mostraba para mí una expresión de estupor.

Sacudí mis brazos y piernas, sintiendo el alivio de ligereza. Luego tomé la horquilla y me dirigí a la casa de mis señores. Comencé con el patrón, aún dormía en aquella mañana de domingo. Le inserté las puntas metálicas en todo el centro de su espalda. Liberó un alarido perturbador y se quedó enganchado en su cama. Repetí la misma acción una y otra vez hasta que finalmente dejó de gritar.

A la señora la tomé por el cuello, pues ya no soportaba el estruendo de espanto de su voz. Apreté con tanta fuerza que solo hubo silencio, luego tiré su cuerpo al suelo y suspiré. Me dirigí hacia el pórtico y me quedé sentado todo el día. Esperé a la noche y visualicé las estrellas. Todas estaban reunidas en un hermoso camino estelar. Imaginé el cielo como un mar, ese que me esperaba para nadar en sus aguas, pero la fría consecuencia de mis acciones, no tardó en aparecer.

El aullido fantasmal de mis patrones me arañaba el cuello con rabia. Como espectros se dirigían a mí para llevarme adentro. Alzaron sus brazos en modo de venganza y me llevaron con ellos al asilo de sus putrefactos cuerpos. Yo no alcancé mi libertad después de todo, solo dejé en mi mente la belleza de aquel cielo estrellado.

FIN

E N G L I S H

THE SLAVE

Rumblings. Paralysis of shackled dreams. Thorny thoughts. Transitory paths to a lost life. My mind is stuck in the abyss. There is no one to repel this darkness. Except the master; the imposing creditor of my suffering. He calls me by name and I crawl towards him, like a magical mandate to fulfill.

In my blood I carry only dust; particles of this malevolent earth. In my temples is a dastardly and miserable hope. It keeps me alive for my lord, for I fervently believe that I shall be free, while he bruises my body with scourges, and the flesh detached from my body feeds the rapacious raptors.

I am a slave to a condemnation, greater than the agony I suffer. Chained to a longing that held me tightly to these walls. The poor oil of my body feeds the gluttony of this perverse soil, which laughs at me with murmuring laughter. I hear them at dawn when the coppery glow of the sun covers my unseemly face, abruptly banishing me from the peaceful world of dreams.

Tired and battered, I drag the soles of my feet. The blisters are wearily loosening from so much cruel punishment. And I look at the sun, I dream of everything it has seen. I dream of the sea and its limpid shining body nourishing the pores of my skin with its salts. I want to be marinated with the tone of its invisible colors. I want to float in its immensity, like a baby in its mother's womb. I want the freedom of being able to drown or keep swimming towards inhospitable bodies of land. I want freedom!

These shackles... These damned shackles! Biting at my ankles and wrists. Screaming at me in spectral voices to begin my labors. They were talking to me in every possible way, trying to drive me mad. I grabbed them hard, gritting my teeth in rage. I strangled their voices, silencing them completely in a sepulchral silence. I detached them from my flesh and then threw them to the ground, that one that with so much rage looked at me, now showed for me an expression of stupor.

I shook my arms and legs, feeling the relief of lightness. Then I took the pitchfork and headed for my masters' house. I started with the pattern, still sleeping on that Sunday morning. I inserted the metal prongs all the way down the center of his back. He released a disturbing shriek and was hooked on his bed. I repeated the same action over and over until he finally stopped screaming.

The lady I grabbed her by the neck, for I could no longer stand the frightening roar of her voice. I squeezed so hard that there was only silence, then I threw her body to the ground and sighed. I made my way to the porch and sat there all day. I waited for the night and visualized the stars. They were all gathered in a beautiful stellar path. I imagined the sky as a sea, waiting for me to swim in its waters, but the cold consequence of my actions soon appeared.

The ghostly howl of my employers scratched my neck with rage. Like wraiths they were heading towards me to take me in. They raised their arms in revenge and took me with them to the asylum of their rotting bodies. I did not reach my freedom after all, I only left in my mind the beauty of that starry sky.

THE END

Escrito por @universoperdido. 7 de octubre del 202

Written by @universoperdido. October 7, 2022

Other publications of my authorship | Otras publicaciones de mi autoría

[ENG-ESP] MEN (2022) So masterful and symbolic, yet still disturbing
[ESP-ENG] PROSA POÉTICA / DESPUÉS DE LA MUERTE NO HAY NADA
[ESP-ENG] MR. HARRINGAN'S PHONE (2022) A very bad adaptation

photo_20200731_202247.jpg



¿Eres escritor? ¿No encuentras un lugar adecuado para colocar tus trabajos literarios? Unete a Literatos, una comunidad en Hive donde puedes publicar tus cuentos, poemas, ensayos literarios y novelas inéditos de tu propia autoría.



GIFs elaborated by @equipodelta

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center