[ESP-ENG] Mirando sentimientos encontrados|| El amor en los tiempos del Covid/Iniciativa No. 8/Esa vida nuestra

Quiero abrir estas líneas agradeciendo a Dios por cada día que nos permite vivir y al mismo tiempo agradecer a @graciadegenios por la invitación a participar en esta iniciativa de @damarysvibra.

I want to open these lines thanking God for every day that allows us to live and at the same time thanking @graciadegenios for the invitation to participate in this initiative of @damarysvibra.


Post de Instagram Feliz San Valentín Ilustraciones Bonito Rosa.gif


Fueron muchos los sentimientos y emociones que experimentamos en el fuerte tiempo del COVID. No cabe duda que fue duro permanecer encerrados en casa pero si fueron días de mucha reflexión y de cambios en nuestras vidas.

En mi caso particular, antes de la pandemia ya venían sucediendo algunas situaciones, unas buenas, otras no tanto y otras muy divertidas, ya les contaré en su debido momento. Yo nunca me imaginé que pudiéramos atravesar una situación como esa, realmente se me hacía difícil creerlo. Bien, nunca fui de compartir con vecinos ni de sentarme a conversar; siempre fui cortés pero hasta ahí.

There were many feelings and emotions that we experienced in the strong COVID time. There is no doubt that it was hard to stay cooped up at home but they were days of much reflection and changes in our lives.

In my particular case, before the pandemic some situations were already happening, some good, some not so good and some very funny, I will tell you about them in due time. I never imagined that we could go through a situation like that, it was really hard to believe. Well, I was never one to share with neighbors or sit and talk; I was always polite but that was as far as it went.


Separador (1).jpg


La pandemia fue el trampolín para ayudarme a soportar algunas situaciones que me ocasionaron tristeza y soledad. Aprendí a apreciar el tiempo conmigo misma y fue la puerta para comenzar a socializar con mis vecinos. En la plaza donde vivo nos volvimos creativos; un diciembre formamos un parrandón y armamos un lindo pesebre, un febrero organizamos un evento de canto llamado "Noche Romántica" y la mejor parte fue la cancha de bolas criollas donde pasamos horas jugando.

The pandemic was the springboard to help me endure some situations that caused me sadness and loneliness. I learned to appreciate time with myself and it was the gateway to start socializing with my neighbors. In the plaza where I live we got creative; one December we formed a parrandón and put together a beautiful nativity scene, one February we organized a singing event called "Noche Romántica" and the best part was the ball court where we spent hours playing.


IMG_20210603_215059.jpg


Era una semana de confinamiento y una semana libre. En la semana libre siempre inventamos cualquier cosa para entretenernos. En la noche nos reuníamos un grupo a conversar en la plaza, generalmente mujeres y otro grupo, en su mayoría hombres, se reunían a jugar dominó. Los niños aprovechaban el tiempo para reunirse y jugar. En la semana de encierro, igual salíamos a jugar en la cancha y en la noche a conversar, por supuesto todos con tapaboca.

It was a week of confinement and a week off. During the week off we always made up anything to entertain ourselves. At night a group of us would get together to talk in the plaza, usually women, and another group, mostly men, would get together to play dominoes. The children took advantage of the time to get together and play. During the week of confinement, we would still go out to play in the field and at night to talk, of course all of us would wear masks.


Separador (1).jpg


La policía hacía rondas de vigilancia a partir de las 7:00 pm para asegurarse de que todos estuvieran en sus hogares. Andaban con un bus que lo denominaron "Covibus" y a los que encontraban en la calle, los metían en el bus y se los llevaban detenidos para darles una charla y pagaban penitencia haciendo ejercicios para luego soltarlos y que se fueran a pie para sus casas en la mañana.

The police would make surveillance rounds starting at 7:00 pm to make sure everyone was at home. They would go around with a bus that they called "Covibus" and those they found on the street, they would put them in the bus and take them to detention to give them a talk and they would pay penance by doing exercises and then they would release them and they would walk home in the morning.


20200806_175622.jpg


En la plaza siempre había alguien que avisaba si venía el Covibus con la policía. Una vez casi nos agarran, nos dimos cuenta a tiempo y salimos corriendo; algunos se metían en los edificios que no correspondían a su vivienda. Era cómico ver a los señores recogiendo la mesa de dominó. Esa vez casi me orino de la risa, me dolía la barriga de tanto reír porque una vecina entró a su casa gateando para que no la viera la policía; lo cual no tenía sentido porque ellos jamás entraban a los apartamentos pero mi vecina estaba tan nerviosa que no lo pensó. Yo cada vez que lo recuerdo no puedo aguantar la risa.

In the square there was always someone who warned if the Covibus with the police was coming. Once we almost got caught, we realized it in time and ran away; some of them went into the buildings that did not correspond to their homes. It was comical to see the gentlemen picking up the domino table. That time I almost wet myself laughing, my belly hurt from laughing so much because a neighbor entered her house crawling so the police would not see her; which made no sense because they never entered the apartments but my neighbor was so nervous that she did not think about it. Every time I remember it, I can't hold in my laughter.


Separador (1).jpg


En la actualidad, todo volvió a la normalidad, cada quien anda en lo suyo, pareciera que tenemos memoria corta porque las precauciones se han olvidado, al menos cuando andamos en bus y entramos a locales comerciales.

Retomando el tema, en lo personal extrañaba abrazar y besar a mis seres queridos y amistades. A otros ni me dió tiempo de hacerlo porque se fueron a otro plano. ¡Cuánta tristeza! Cuando pude ir más allá del entorno de mi casa, sentí que veía la vida con otros ojos, que todo era más bonito porque seguía viva. Considero que mucho más allá de lo que cada quien vivió y sintió, el aprendizaje fue el valor de la vida, el compartir con la familia mientras se puede y no perder la oportunidad de decir "te quiero" y te valoro. Yo ya no soy la misma.

Nowadays, everything is back to normal, everyone goes about their business, it seems that we have short memories because precautions have been forgotten, at least when we ride the bus and enter commercial premises.
Going back to the subject, personally I missed hugging and kissing my loved ones and friends. Others I didn't even have time to do so because they went to another plane. How sad! When I was able to go beyond my home environment, I felt that I saw life with different eyes, that everything was more beautiful because I was still alive. I believe that beyond what everyone lived and felt, I learned the value of life, the value of sharing with my family while I can and not losing the opportunity to say "I love you" and I value you. I am no longer the same.


IMG_20230129_141758_972.jpg


Separador (1).jpg


Información

Todas las fotos son propias. Imagen editada en Canva. Traducción hecha en Traductor Deepl versión gratuita.

Information

All photos are my own. Image edited in Canva. Translation made in Deepl Translator free version.


ANTONIARHUIZ (2).gif

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now