Enfrentando estereotipos/ LOH Contest 93

Saludos queridas Damas, esta es mi participación en el concurso comunitario 93, el cual trae una pregunta muy interesante acerca de los cambios de actitud frente a las mujeres en mi vida, esto es algo que prendí desde muy temprano, notando las diferencias de trato hacia los hombre y mujeres. Me gustaría invitar a participar a @suezoe @Yetsimar


Greetings dear Ladies, this is my participation in the community contest 93, which brings a very interesting question about the changes in attitude towards women in my life, this is something that I learned very early, noticing the differences in treatment towards the men and women. I would like to invite @suezoe @Yetsimar to participate

¿ Cuándo empezaste a ver cambios en las actitudes hacia las mujeres en tu vida y qué crees que provocó esos cambios? Por favor, da algunos ejemplos.
When did you begin to see attitudes towards women changing in your life, and what do you think prompted those changes? Please give some examples.

Vengo de una familia que en la mayoría son mujeres, sobre rodo del lado de mi mamá, pero en mi casa estábamos solo mi hermana y yo además de mis mamá y papá, mi papá antes era viudo y por eso tengo adicionalmente 3 hermanas y un hermano , estos eran mayores cuando yo nací, mi papá tenía un taller donde trabajaba de Luther elaborando instrumentos musicales, la primer vez que noté un trato diente hacia mi fue cuando de niña iba al taller de mi papá y trataba de aprender de la madera y de sus herramientas, mi papá me dejaba hacerlo pero frecuentemente me decía que algunas cosas eran muy “fuertes” para mi, lo que noté es que ninguna de mis hermanas aprendió el oficio de mi papá, lo aprendió solo mi hermano varón, entonces cada vez que yo decía que quería aprender a trabajar la madera no lo tomaban en serio, lamentablemente mi papá nunca pudo enseñarme y yo partí en una carrera universitaria en otro rumbo, creo que aunque mi papá nunca me lo dijera directamente existía una regla no escrita del estereotipo de género en que las mujeres no podemos hacer oficios como la lutería o la carpintería, lo cual para mi esa idea esta fuera de lugar, afortunadamente aprendí muchas cosas y soy una mujer que no le da miedo trabajar con la madera, martillos, clavos, serrucho, cepillos manuales , tenazas, alicates y entre otras herramientas, aunque no haya aprendido el trabajo de mi papá.

I come from a family that is mostly women, especially on my mother's side, but in my house it was just me and my sister in addition to my mother and father, my father was previously a widower and that is why I also have 3 sisters and a brother, these were older when I was born, my dad had a workshop where Luther worked making musical instruments, the first time I noticed a tooth treatment towards me was when I was a child I went to my dad's workshop and tried to learn about wood and of his tools, my dad let me do it but he often told me that some things were too "hard" for me, what I noticed is that none of my sisters learned my dad's trade, only my brother learned it, so every time that I said I wanted to learn to work with wood they did not take it seriously, unfortunately my father was never able to teach me and I started a university career in another direction, I think that although my father never told me directly there was an unwritten rule ta of the gender stereotype in which women cannot do trades such as lutherie or carpentry, which for me that idea is out of place, fortunately I learned many things and I am a woman who is not afraid to work with wood, hammers , nails, handsaw, manual brushes, tongs, pliers and among other tools, even though I haven't learned my dad's job.

image.png

Source


Asimismo, cuando estuve en el colegio secundario me enfrenté también a algunos estereotipos absurdos, yo estudie en un colegio privado que era fuertemente católico, allí el director era muy estricto con el código de vestimenta y peinado de sus estudiantes, a los varones no se les permitía tener el cabello un poco largo, solo debían tenerlo muy corto y en ningún momento debían usar gel en el cabello, cuando el director veía a un varón usando gel en el cabello lo enfrentaba y le preguntaba al estudiante que si era gay, obviamente estoy usando la palabra gay para no usar la palabra horrible que usaba el director, esto pasaba y el director entraba al baño con los chicos y les lavaba el cabello con agua en el lavamanos y los obligaba a peinarse “como un hombre debe hacerlo”, yo no podía creer que el machismo fuese tan grande en ese colegio que hasta los mismo varones no tenían libertad, en aquel momento yo tenía muchos problemas también por el estereotipo de género marcado al cabello y también el racismo, yo tengo el cabello naturalmente rizado y es abundando y difícil de controlar para alguien que como yo nunca tuve ayuda de mi familia para saber como tratar el cabello rizado, hasta hubo un profesor que llamó a mi cabello rizado con un nombre horrible en el mismo colegio, así que un día yo simplemente corte mi cabello muy corto, prácticamente era una cabeza rapada, solo tenía unos dos 2cm en la parte más larga de mi cabello, yo usé gel y asistí al colegio.

Likewise, when I was in secondary school I also faced some absurd stereotypes, I studied in a private school that was strongly Catholic, there the director was very strict with the dress code and hairstyle of his students, boys were not allowed to have a little long hair, they should only have it very short and at no time should they use gel in their hair, when the director saw a man using gel in his hair he confronted him and asked the student if he was gay, obviously I'm using the word gay to not use the horrible word that the director used, this happened and the director went into the bathroom with the boys and washed their hair with water in the sink and forced them to comb their hair "like a man should", I I could not believe that machismo was so great in that school that even the boys themselves did not have freedom, at that time I also had many problems due to the gender stereotype marked on the hair and also ein racism, I have naturally curly hair and it is abundant and difficult to control for someone who, like me, never had help from my family to know how to treat curly hair, there was even a teacher who called my curly hair a horrible name in the same school, so one day I just cut my hair very short, it was practically a shaved head, it was only about 2cm in the longest part of my hair, I used gel and went to school.


Yo notaba que le director del colegio me miraba con mala cara, pero no podía decirme nada, no existía ningún reglamente que obligara a las estudiantes mujeres a tener el cabello largo, su argumento para lo varones era que si ellos usaban gel entonces eran gays, por eso no tenía si quiera sentido que a mi siendo una mujer me enfrentara con ese argumento y me prohibiera levantar mi cabello corto con gel, asi que pasé mis últimos años de secundaria con cabello tipo púas en mi cabeza, algunas personas me decían que parecía un “macho” y hasta hubo una compañera de clases que me preguntó “por qué no usas el cabello como una mujer”, créanme que yo no podía creer que una chica de unos 16 años como ella creyera que una mujer debe tener el cabello largo para ser mujer .

I noticed that the director of the school was looking at me with a bad face, but he could not tell me anything, there was no rule that forced female students to have long hair, his argument for the men was that if they used gel then they were gay, so it didn't even make sense for me as a woman to be confronted with that argument and forbid me to gel my short hair so i spent my senior years of high school with spiked hair on my head some people told me it looked like a "macho" and there was even a classmate who asked me "why don't you wear your hair like a woman", believe me I couldn't believe that a girl of about 16 like her believed that a woman should have long hair to be a woman.

image.png

Source

Por otro lado, en esa misma época ingrese a estudiar en el sistema de orquestas juveniles que funcionaba en la casa de la cultura de mi ciudad, yo quería estudiar percusión y empecé y formé parte de la orquesta pasado un tiempo, el asunto es que era la unica6 hembra en todo el grupo de percusionistas, esto resonó en mi cabeza porque cuando hice mi inscripción el director me miró a los ojos y me preguntó que por qué quería estudiar percusión, yo le dije que me gustaba la percusión y eso era todo, cuando estuve dentro de la orquesta entendía que el esteriotipo es que las niñas entren a estudiar violín , oboe, clarinete, violonchelo, pero no hay niñas que escojan la percusión, eso hace ya unos 18 años y estoy casi segura que si voy no debe haber ninguna niña estudiando percusión allí, pero al menos en el resto del país y el mundo las cosas están cambiando, hay una alegría fuerte en mi corazón cada vez que veo a una chica en una banda haciendo la percusión.

On the other hand, at that same time I entered to study in the system of youth orchestras that worked in the house of culture of my city, I wanted to study percussion and I started and was part of the orchestra after a while, the thing is that it was the only female in the entire group of percussionists, this resonated in my head because when I registered, the director looked me in the eye and asked me why I wanted to study percussion, I told him that I liked percussion and that was all, when I was in the orchestra I understood that the stereotype is that girls go to study violin, oboe, clarinet, cello, but there are no girls who choose percussion, that's been about 18 years now and I'm almost sure that if I go there shouldn't be no girls studying percussion there, but at least in the rest of the country and the world things are changing, there is a strong joy in my heart every time I see a girl in a band doing the percussion.

image.png

Source

Creo que falta mucho camino que recorrer por las mujeres y muchas puertas que abrir, no necesariamente en el atea laboral sino en la vida cotidiana, las actividades como la escuela, los hobbies y hasta la apariencia y cuidado no debe estar limitada a los estereotipos, aun existe mucho que cambiar, porque hay gente que aún considera gracioso a una mujer sin cabello, considera ineficiente a una mujer ingeniero automotriz o que piensan que un odontólogo varón puede sacar una muela más rápido que una mujer de la misma profesión 🤦‍♀️. Hay que seguir luchando por tratar a los niños y niñas por igual y que tengan igual de oportunidades en la vida para hacer lo que desean sin que los estereotipos lo impidan.

I think there is still a long way to go for women and many doors to open, not necessarily in the workplace but in everyday life, activities such as school, hobbies and even appearance and care should not be limited to stereotypes, There is still a lot to change, because there are people who still consider a woman without hair funny, consider a female automotive engineer inefficient or who think that a male dentist can pull a tooth faster than a woman of the same profession 🤦‍♀️. We must continue fighting to treat boys and girls equally and that they have equal opportunities in life to do what they want without being prevented by stereotypes.

4b4ad993e640d9942c85640c9593617e4900ad55ab09778a835a82e618a71320.0.png


Avatar created in Bitmoji




Espero les haya gustado. Les invito a leer mis próximas publicaciones y siempre estaré dispuesta a responder sus preguntas y comentarios, también pueden seguirme y contactarme en cualquiera de mis redes sociales. ¡Muchas gracias!

I hope you liked it. I invite you to read my next publications and I will always be willing to answer your questions and comments, you can also follow me and contact me on any of my social networks. Thank you!

Facebook
Twitter
Instagram
Discord: irenenavarroart#0361

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center