Cabbage soup on pork ribs - strength in simplicity - the best soup for a hangover

kp0.jpg

This preparation, i.e. sour cabbage soup, puts you on your feet after heavily watered parties. Rich in mineral salts, plenty of vitamin C and enriched with rib fat, it is the perfect hangover remedy.

Ten preparat, czyli zupa z kwaśnej kapusty stawia na nogach po mocno zakrapianych imprezach. Bogata w sole mineralne, dużą ilość witaminy C i wzbogacona tłuszczem z żeberek jest idealnym lekarstwem na kaca.

kp000000.jpg

Ingredients

Składniki

A kilo of pork ribs, 0.5 kg of sauerkraut, carrots, parsley root, celery root, potatoes, salt, pepper, bay leaf, allspice, soy sauce, vegeta

Kilogram żeberek wieprzowych, 0,5 kg kiszonej kapusty, marchewka, pietruszka korzeń, seler korzeń, ziemniaki, sól, pieprz, liść laurowy, ziele angielskie, sos sojowy lub inny typu magii, vegeta

kp02.jpgkp08.jpg
kp09.jpgkp11.jpg

Preparation of meat stock

Przygotowanie wywaru mięsnego

Wash the pork ribs thoroughly and put them in a pot with cold water. Cook until the protein is truncated and remove it.

Żeberka wieprzowe dokładnie myjemy i wkładamy do garnka z zimną wodą. Gotujemy do momentu aż pojawi się ścięte białko, które usuwamy.

kp10.jpg

In the next step, rinse the sauerkraut in cold water and cut it into smaller pieces.

W kolejnym kroku płuczemy kapustę kiszoną w zimnej wodzie i kroimy na mniejsze kawałki.

kp07.jpg

Add chopped cabbage to the broth with vegetables.

Do wywaru z warzywami dodajemy posiekaną kapustę.

kp05.jpg

kp03.jpg

Then, add the carrot, celery, parsley, salt, pepper, allspice, bay leaf and vegeta to the broth with sour cabbage and meat and simmer until the vegetables are slightly firm.

Następnie do wywaru z kwaśną kapustą i mięsem dodajemy marchewkę, seler, pietruszkę, sól, pieprz, ziele angielskie, liść laurowy, vegetę i gotujemy na małym ogniu do momentu, aż warzywa będą lekko twarde.

kp13.jpg

When the vegetables are soft, add the grated carrot and cook for a few minutes.

Gdy już warzywa będą miękkie dodajemy startą marchewkę i gotujemy kilka minut.

kp13.jpg

In the meantime, peel the potatoes, dice them and cook them separately in salted water. Cooked together with sauerkraut, they will never be soft.

W międzyczasie obieramy ziemniaki, kroimy w kostkę i gotujemy osobn w osolonej wodzie. Gotowane razem z kiszoną kapustą nigdy nie będą miękkie.

kp16.jpg

When the vegetables and meat in the soup are soft, add the previously cooked potatoes. The soup is ready.

Gdy warzywa i mięso w zupie są już miękki, dodajemy ugotowane wcześniej ziemniaki. Zupa gotowa.

kp15.jpg

Way of giving

Sposób podania

kp0000.jpg

kp00.jpg

We serve it with fresh bread, preferably crispy bread. Cooked ribs are a great snack to go with the sauerkraut soup.

Podajemy ze świeżym pieczywem, najlepiej chrupkim chlebem. Gotowane żeberka są świetną przekąską do kupuśniaku.

kp000.jpg

Enjoy 😎

ornament_kuchnia1.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now