El Mercado Municipal de Cumaná, donde convergen un sin fin de sabores. [Esp/Eng]

1_20231112_075957_0000.png

Saludos hive amigos, encantada de escribirles y compartir un ustedes un tantito de la cotidianidad Cumanesa, acompáñenme a visitar el Mercado Municipal, iniciemos.

Greetings hive friends, delighted to write and share with you a little bit of the daily life in Cuman, join me to visit the Municipal Market, let's start.

2_20231112_075957_0001.png

Esta magnífico construcción, ubicada a orillas del Río Manzanares, data del año 1945, su inauguración fue el 19 de marzo, durante el periodo presidencial de Isaías Medina Angarita, originalmente el mercado se encontraba ubicado en lo que ahora conocemos como "el mini terminal", allí aún se puede apreciar parte de la infraestructura original, la cual con el crecimiento de la ciudad, resultó ser insuficiente para albergar al gran volumen de consumidores que a diario acudían en busca los alimentos que requieren en sus hogares.

This magnificent construction, located on the banks of the Manzanares River, dates from 1945, its inauguration was on March 19, during the presidential term of Isaías Medina Angarita, originally the market was located in what we now know as "the mini terminal", there you can still see part of the original infrastructure, which with the growth of the city, proved to be insufficient to accommodate the large volume of consumers who daily came in search of food required in their homes.

3_20231112_075957_0002.png

El Mercado Municipal puede denominarse como una " gran empresa" en donde convergen no solo la compra - venta al mayor y detal todo tipo de alimentos y enseres, sino que también se encierra en él toda una dinámica particular de participación, que lo distingue y diferencia de cualquier otro espacio de intercambio comercial de la localidad.

The Municipal Market can be called a "big business" where not only the purchase - wholesale and retail sale of all kinds of food and household goods converge, but it also contains a particular dynamic of participation, which distinguishes and differentiates it from any other commercial exchange space in the locality.

8_20231112_075958_0007.png

La estructura del mercado se compone principalmente por la denominada "nave central" allí se consigue, principalmente, en sus pasillos, áreas para charcuterías, carnicerias, manicerias, quincallerias, dulcería, cosméticos, artículos para el hogar y hasta instrumentos musicales.

The structure of the market is mainly composed of the so-called "central nave", where you can find, mainly in its aisles, areas for delicatessens, butchers, manicurists, delicatessens, candy stores, cosmetics, household items and even musical instruments.

5_20231112_122620_0004.png

En sus alrededores, especificamente por la entrada principal también se pueden encontrar esos mismos rubros, pero con el agregado de las hortalizas, frutas, café molido, flores y ramas medicinales, pero en estos espacios los vendedores son ambulantes, presentan sus mercancías en carretillas o puestos improvisados y removibles.

In the surrounding area, specifically at the main entrance, the same items can also be found, but with the addition of vegetables, fruits, ground coffee, flowers and medicinal branches, but in these spaces the vendors are itinerant, presenting their merchandise in wheelbarrows or improvised and removable stalls.

6_20231112_122620_0005.png

En la entrada de mayoristas, se puede encontrar todos los rubros anteriores, pero en esta zona destacan las verduras o tubérculos, el coco seco y frutas, con el añadido de la negociación a precios de mayor, también hay comercios que ofrecen productos del licor, tabaqueria, piñateria.

At the wholesale entrance, you can find all of the above items, but in this area, vegetables or tubers, dried coconut and fruits stand out, with the added bonus of negotiating at wholesale prices, there are also stores that offer liquor products, tobacco and pineapple products.

7_20231112_122620_0006.png

Más adelante, también alrededor de la nave central, nos encontramos con espacios destinados para la venta de plátanos, casabe, pollos beneficiados, agropecuarias, gastronomía, ferreteria y artículos para la construcción, además del espacio específico para el pescado fresco y salado.

Further on, also around the central nave, we find spaces for the sale of bananas, cassava, processed chickens, agricultural and livestock products, gastronomy, hardware and construction articles, in addition to the specific space for fresh and salted fish.

8_20231112_122620_0007.png

Vale destacar que, el mercado cuenta con un amplio estacionamiento con vigilancia permanente, justo desde allí se puede apreciar carretillas de venta de pescados y productos del mar, ese viene siendo el tercer punto de acceso a sus instalaciones, en los márgenes de dicho lugar se amplia la oferta de productos con espacios para desayunar y venta de ropa, calzado y artesanías.

It is worth mentioning that the market has a large parking lot with permanent surveillance, just from there you can see carts selling fish and seafood products, this is the third point of access to its facilities, in the margins of this place there is a wide range of products with spaces for breakfast and sale of clothing, footwear and handicrafts.

9_20231112_122620_0008.png

Finalmente, El mayor atractivo del mercado municipal es la gran variedad de productos que se pueden adquirir a bajo costo (en comparación con los grandes supermercados) y la frescura de los mismos, fácilmente puede considerarse que es el corazón de la ciudad, en sus espacios convergen muchos elementos de nuestra cultura, ir al mercado los días sábado es casi una tradición.

Finally, the main attraction of the municipal market is the great variety of products that can be purchased at low cost (compared to large supermarkets) and the freshness of them, it can easily be considered the heart of the city, in its spaces converge many elements of our culture, going to the market on Saturdays is almost a tradition.

10_20231112_122620_0009.png

Ya para despedirme, me atrevería a afirmar que los turistas que visita la ciudad por primera vez, con propósitos recreacionales, seguramente acuden a sus playas, centros comerciales, casco histórico, iglesias y más, pero si en su agenda de visita no se detienen a conocer el mercado municipal, realmente no hicieron turismo.

To say goodbye, I would dare to say that tourists visiting the city for the first time, for recreational purposes, surely go to its beaches, shopping malls, historic center, churches and more, but if they do not stop to visit the municipal market in their visit agenda, they really did not do tourism.

11_20231112_122620_0010.png

El texto es original de: @ysamontenegro. Fotografías tomadas de mi teléfono (Redmi 9), y editadas con (canvas). Traducción del Traductor Deepl.

The text is original from: @ysamontenegro. Pictures taken from my phone (Redmi 9), and edited with (canvas). Translation by Deepl.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
7 Comments