[Esp-Eng] "Simplemente estar" || "Just being"


estar 1.png
Source

A veces pensamos que para mostrar el apoyo a alguien es necesario llenarlo de palabras y/o consejos, cuando resulta que a veces éstos están de sobra. Cuando la persona lo que necesita es alguien que esté a su lado para escucharle, para sentirse apoyada, para desahogarse y no sentirse juzgada ni señalada sino acogida y comprendida.

Por eso, he titulado este post “simplemente estar”, ya que muchas veces con eso es suficiente para demostrar el aprecio, cariño y/o amistad. Personalmente, puedo dar este testimonio, ya que me esmero más porque la persona sienta que he estado junto a ella, auxiliándola, apoyándola, ayudándole, que en las palabras que pueda decirles, pues, la presencia es lo que, al final, reconforta.

La razón de esto está en que las palabras ciertamente tienen un gran poder para fortalecer a una persona, pero si estas palabras no van acompañadas de nuestra real y sincera disposición de dar nuestra mano, de ayudar, hacemos poco.

Sometimes we think that in order to show support to someone it is necessary to fill them with words and/or advice, when it turns out that sometimes these are in excess. When the person needs someone to be by their side to listen to them, to feel supported, to let off steam and not feel judged or singled out but welcomed and understood.

That's why I've titled this post "just being", since many times that's enough to show appreciation, love and/or friendship. Personally, I can give this testimony, since I strive more for the person to feel that I have been by their side, helping them, supporting them, helping them, than in the words that I can say to them, well, presence is what, in the end, comforts.

The reason for this is that words certainly have a great power to strengthen a person, but if these words are not accompanied by our real and sincere willingness to give our hand, to help, we do little.


estar2.jpg
Source

separador 4.png

De allí que este “simplemente estar”, al final, no es tan simple porque hay que hacerle sentir a las personas que estamos conectados con el problema que están pasando y nos confían. Si nos ven distraídos, si no le prestamos atención, por muy buenos consejos que les demos, no hacemos nada.

Ante esto, digo, es preferible no decir nada, que por no haber comprendido bien, herir susceptibilidades. Entonces, no se trata sólo de que la persona esté acompañada, sea escuchada y auxiliada sino que ella lo sienta así.

No sin razón, a veces escuchamos que la gente dice que se puede estar acompañada y sentir la soledad muy fuertemente en su vida, pues, no se trata de algo superficial, sino de la profundidad, sinceridad, realidad, con que “estamos” ante alguien.

Hence, this "just being", in the end, is not so simple because we have to make people feel that we are connected to the problem they are going through and that they trust us. If they see us distracted, if we don't pay attention, no matter how good the advice we give them, we do nothing.

In the face of this, I say, it is better to say nothing, than to have misunderstood, to hurt their susceptibilities. So, it is not only a matter of the person being accompanied, listened to and helped, but also of the person feeling it.

Not without reason, sometimes we hear people say that one can be accompanied and feel the loneliness very strongly in their life, because it is not something superficial, but the depth, sincerity, reality, with which "we are" before someone.


estar 3.jpg
Source

separador 4.png

Muchas gracias por haberme acompañado en la lectura de este post, espero tus comentarios y que nos podamos volver a encontrar en una próxima publicación, hasta luego.

Thank you very much for having accompanied me in the reading of this post, wishing you always the best and that we can meet again in a next publication, I say goodbye, see you later.

separador 4.png

footer personal.gif




H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center