Maratón: todo en un día [ESP/ENG]

GridArt_20220419_213821887.jpg

Más no pudimos hacer en un solo día, todos quedamos exhausto pero satisfechos y felices de haber pasado un maravilloso día en Familia.

Antes de agarrar carretera Nacional, teníamos que hacer algunos mandados, los cuales consistían ir al centro a comprarle una línea telefónica a mi hija, que me pidió el favor que le llevara, gracias a Dios había, luego fuimos a cambiar unas Cholas que mi esposo se compró, salimos finas porque nos compró unas para mí y otras para Arianna.

Compramos unos panes de hamburguesas que nos encargaron y revisé algunas tiendas buscando un chic de Memoria para mi teléfono, que de tantas fotos, está que colapsa. Le compré una de 16 Gigas, porque si no, no tendría oportunidad de tomar estas fotos que les mostraré de nuestro maratón jejeje.



We could not do more in one day, we were all exhausted but satisfied and happy to have spent a wonderful day with our family.

Before taking the National Highway, we had to run some errands, which consisted of going downtown to buy a phone line for my daughter, who asked me to take her, thank God there were some, then we went to change some Cholas that my husband bought, we went out fine because he bought some for me and some for Arianna.

We bought some hamburger buns that were ordered for us and I went through some stores looking for a memory card for my phone, which is collapsing from so many pictures. I bought a 16 Gigas one, because if not, I wouldn't have the chance to take these pictures that I will show you of our marathon hehehehe.



Rumbo a Mariguitar | Heading to Mariguitar.

20220413_133915.jpg

Este miércoles Santo, mi hermana menor, nos invitó a su casa, ella vive con su esposo en el Municipio Bolívar, como a 25 km de Cumaná, de donde nosotros vivimos y que para los días festivos, es muy movido eso por allá, sin pensarlo aprovechamos la invitación y nos fuimos de paseo, pasamos buscando a mi sobrino Jeremías que también quería ir y arrancamos.

Por otra parte, mi mamá, mi tía y una amiga, se fueron en transporte público más temprano, para ir adelantándose, ya que todos no cambiamos en el carro, conociendo a mi mamá iba cargada, puesto que, de que mi hermana, luego seguía su viaje para otro lugar.


This Holy Wednesday, my younger sister invited us to her house, she lives with her husband in the Municipality Bolivar, about 25 km from Cumana, where we live and that for the holidays, it is very busy there, without thinking about it we took advantage of the invitation and went for a walk, we went looking for my nephew Jeremiah who also wanted to go and we started.

On the other hand, my mom, my aunt and a friend, went by public transportation earlier, to go ahead, since we all did not change in the car, knowing my mom was loaded, since my sister, then continued her trip to another place.


GridArt_20220415_130019338.jpg

Ahora sí, después de 30 minutos en carretera llegamos a casa de mi hermana y mi cuñado - compadre. Mi madre hermosa, como todas las Semanas Santas, siempre se destaca por hacer cuajado o tortillas de Pepitona, las guisa deliciosa, las mezcla con plátano frito y huevo, las acompañó con arroz, casabe y tajadas de plátano, salimos fino, llegamos comiendo rico.

En casa de mi hermana, hay un tanque, que lo usa como piscina, pero no había mucha agua, así que nos fuimos para la playa. Detrás de su casa, a menos de 100 metros, hay una, pero nos fuimos a otra que queda a unos 5 minutos de su casa, en donde es más concurrido.


Now yes, after 30 minutes on the road we arrived at my sister and brother-in-law's house. My beautiful mother, as every Holy Week, always stands out for making cuajado or Pepitona tortillas, she cooks them delicious, she mixes them with fried banana and egg, she accompanied them with rice, cassava and banana slices, we went out fine, we arrived eating delicious.

At my sister's house, there is a tank, which she uses as a swimming pool, but there was not much water, so we went to the beach. Behind her house, less than 100 meters away, there is one, but we went to another one that is about 5 minutes from her house, where it is more crowded.


GridArt_20220415_130524222.jpg

Al llegar a Playa Maigualida nos encontramos con otros familiares, que también vinieron de otras zonas del país a disfrutar de nuestras playas, unos tíos, que tenía unos cuantos años que no nos veíamos, aprovechamos y nos instalamos con ellos, alquilamos más sillas y todos juntos compartiendo, echando chistes, poniéndonos al corriente de los acontecimientos que han pasado en la familia.


When we arrived at Playa Maigualida we met other family members, who also came from other parts of the country to enjoy our beaches, some uncles, who had not seen us for a few years, we took the opportunity and settled with them, rented more chairs and all together sharing, making jokes, catching up on the events that have happened in the family.


GridArt_20220415_130814038.jpg

Mi hija que ya estaba en Mariguitar, feliz de que también fuéramos a pasar unos días, mi mamá (la que está vestida de mostaza) solo fue a pasar un día, la paso muy bien, además estaba encantada de saludar y compartir con su hermana (la morena, la de la sonrisa bonita, como siempre le digo). Esta tía es muy querida y en diciembre casi se mató en un accidente automovilístico, se ha recuperado rápido, gracias a Dios.


My daughter was already in Mariguitar, happy that we were also going to spend a few days, my mom (the one dressed in mustard) only went to spend a day, she had a great time, she was also delighted to greet and share with her sister (the brunette, the one with the beautiful smile, as I always call her). This aunt is very dear and in December she was almost killed in a car accident, she has recovered quickly, thank God.


GridArt_20220415_131031248.jpg

Esta vez tampoco me metí al agua, pero pase gran parte de la tarde cuidando a mi bebé en la orilla, mientras jugaba con la arena y de fotógrafa, mis princesas me hacían señas de que les tomara fotos para posar sus trajes de baños, mientras disfrutaban del agua, se bañaron demás, tenían las manos y los pies arrugados, mis tíos también me pedían fotos, mientras compartía con los niños en el agua.


This time I didn't go in the water either, but I spent most of the afternoon taking care of my baby on the shore, while playing with the sand and as a photographer, my princesses were asking me to take pictures of them posing in their bathing suits, while they enjoyed the water, they were bathed too much, their hands and feet were wrinkled, my uncles were also asking me for pictures, while I was sharing with the children in the water.


GridArt_20220415_131251465.jpg

Esos dos tortolitos son mis tíos que vinieron de Maturín a quedarse que mi tía, la morena. Estos seres son un amor, para todas partes andan juntos y les gusta una fiesta, un desorden y compartir demás. Les dije para tomarles una foto para que lleguen a Colombia en donde están sus hijos.

Luego se tomaron una con mi mamá y otra tía, en el fondo de la imagen, ven el Hotel Maigualida, el único de la zona y en donde llegan los turistas con plata. Tiene unas bonitas instalaciones y una piscina, en la que desde niña me he querido bañar, pero todavía nada. No pierdo las esperanzas.


These two lovebirds are my uncles who came from Maturin to stay with my aunt, the brunette. These beings are a love, they go everywhere together and they like a party, a mess and sharing other things. I told them to take a picture so they can get to Colombia where their children are.

Then they took one with my mom and another aunt, in the background of the picture, they see the Hotel Maigualida, the only one in the area and where tourists arrive with silver. It has beautiful facilities and a swimming pool, in which I have wanted to swim since I was a child, but still nothing. I do not lose hope.


GridArt_20220415_131849013.jpg

Cayendo la noche nos fuimos a que mi hermana, ya teníamos planificado hacer unas hamburguesas, todos nos pusimos manos a la obra para agilizar el proceso, porque los niños querían ir al parque.

Mi hija y yo, por un lado, picamos tomates, cebollas, lechugas y por la cocina se encargaban de las cremas, la carne y los huevos. Una vez listos los ingredientes, mi hija empezó a preparar las hamburguesas en serie, para hacerlas más rápido, una vez listas, nos sentamos a comer, quedaron buenísimas, lo mejor que me comí 2 y grandes, acompañada de mi esposo y mi cuñado. Quedamos full.


As night fell we went to my sister, we had already planned to make some hamburgers, we all got down to work to speed up the process, because the children wanted to go to the park.

My daughter and I, on the one hand, chopped tomatoes, onions, lettuce and the kitchen took care of the creams, meat and eggs. Once the ingredients were ready, my daughter began to prepare the hamburgers in series, to make them faster, once ready, we sat down to eat, they were great, the best thing was that I ate 2 and big ones, accompanied by my husband and my brother in law. We were full.


GridArt_20220415_132402295.jpg

Por más que nos tratamos de hacer todo rápido, para llevar a los niños al parque de atracciones mecánicas que instalaron cerca de la casa, se nos hizo supertarde, igual fuimos a ver sí estaba abierto. Pero al llegar, estaba solo, y bueno no se pudieron montan en el parque, mi princesa sé subió en un elefante para tomarse esta linda foto.


As much as we tried to do everything quickly, to take the kids to the amusement park that was installed near the house, it was super late, we still went to see if it was open. But when we got there, it was all alone, and well, they couldn't ride on the park, my princess got on an elephant to take this cute picture.


GridArt_20220415_132512641.jpg

Nos regresamos a casa, ya cansados, los niños, sobre todo, se quedaron dormidos y mi mamá también. Los demás nos fuimos al pueblo a ver si había ambiente de fiesta, mi esposo y mi cuñado, se llevaron una botella.

Años que no salíamos un rato sin las niñas, no había mucha gente, pero cada quien hacía su ambiente. Ahora la moda es esperar a que vengan esos carros con unos buenos sonidos para que pongan la música, a falta de Sonidos y la gente se pone a bailar en medio de la calle.

Pero no llegaban y estábamos tan cansados de todo lo que hicimos en todo el día, que mejor nos fuimos a descansar, porque el otro día nos esperaba otro maratón de emociones y diversión en familia.


We went back home, already tired, the children, especially, fell asleep and my mom too. The rest of us went into town to see if there was a party atmosphere, my husband and my brother-in-law took a bottle with them.

It had been years since we had gone out for a while without the girls, there weren't many people, but everyone had their own atmosphere. Now the fashion is to wait for those cars with good sounds to come and play the music, in the absence of sounds and people start dancing in the middle of the street.

But they didn't come and we were so tired of everything we did all day, that we better go to rest, because the next day we had another marathon of emotions and family fun waiting for us.


GridArt_20220419_214618174.jpg

Espero también hayan disfrutado de su Semana Santa, nosotros pasamos unos días de lo mejor. Ya les iré contando. Muchas gracias por su lectura.


I hope you also enjoyed your Semana Santa, we had a great time. I will keep you posted. Thank you very much for reading.





Disfruta de los placeres de la vida.
Enjoy the pleasures of life.
Dios te Bendiga.
God Bless you.


Fotos tomadas por | Photos taken by @leidimarc
Dispositivo | Device | Samsung Galaxy A20
Fotos editadas en: |Photos edited in App Gridart
Traducción con | Translation with| DeepL


H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center