My Iran Travel 2019 [ENG/DEU] - Part 2

IMG-20190716-WA0020.jpg

[ENG]
In my second issue of my "My Iran Travel 2019," I'd like to continue to introduce you the architecture and buildings of Tehran. And in the second part I will show you something of my trip to the Caspian Sea in north Iran.

Before I start putting my focus back on the street and its buildings, I would like to show you some entrance areas of these buildings. Man can hardly imagine that it is Iran.

[DEU]
In meiner zweiten Ausgabe "My Iran Travel 2019" möchte ich Euch weiterhin die Architektur und Bauten aus Teheran näher bringen. Und im zweiten Teil werde ich Euch etwas von meiner Reise ans Kaspische Meer zeigen.

Bevor ich anfange mein Focus wieder auf die Straße und ihre Bauten lege, möchte ich Euch einige Eingangsbereiche dieser Bauten zeigen. Mann kann sich das kaum vorstellen das es sich bei um Iran handelt.

IMG_20190710_011643.jpg

IMG_20190710_011558_1.jpg

IMG_20190710_012533.jpg

[ENG/DEU]
Creativity meets design. / Hier trifft Kreativität auf Design.

IMG_20190710_015628.jpg

IMG_20190713_001428.jpg

IMG_20190710_010916.jpg

This is where the upper class lives. / Hier wohnt die Oberschicht.

IMG_20190710_013515.jpg

Every building, every house, every entrance looks individual. Man can not get enough of it ... / Jedes Gebäude, jedes Haus, jeder Eingang sieht individuell aus. Mann kann sich nicht satt sehen ...

IMG_20190712_212238.jpg

So now we going back on the street... / So nun geht es wieder auf die Straße...

IMG-20190716-WA0015.jpg

Bovor I come here to the second part, I would like to show you some buildings by day. / Bovor ich hier zum zweiten Teil komme möchte ich Euch gerne noch weitere Gebäude zeigen.

IMG_20190715_120035.jpg

IMG_20190715_130210.jpg

IMG_20190715_130143.jpg

It's clear. Also during the day the buildings are beautiful. It never gets boring. / Es ist klar. Auch am Tage sind die Gebäude sehenswert. Es wird nie langweilig.

IMG_20190715_143611.jpg

IMG_20190715_143751.jpg

We are now leaving Tehran and heading for Northern Iran - the locals call it "Shomal" / Wir verlassen nun Teheran und fahren in Richtung Nordiran - die Einheimischen nennen es "Shomal"

IMG_20190705_084400.jpg

On the way to the Caspian Sea, the climate has changed rapidly. In Tehran we had a dry and hot air. The more we drove north the more the climate became tropical ... / Auf dem Weg Richtung Kaspisches Meer hat sich das Klima schnell verändert. In Teheran hatten wir eine trockene und heiße Luft. Je mehr wir nach Norden fuhren umso mehr wurde das Klima tropischer ...

IMG_20190705_093129.jpg

IMG_20190705_093744.jpg

On the way there we drove past the biggest mountain of Iran. This mountain is over 5000 meters high - see link / Auf dem Weg dorthin sind wir an dem größten Berg Irans vorbei gefahren. Dieser Berg ist über 5000 Meter hoch - siehe auch Link

https://de.wikipedia.org/wiki/Damawand

IMG_20190705_081257.jpg

Finally arrived. The Caspian Sea. / Endlich angekommen. Das Kaspische Meer.

IMG-20190705-WA0029.jpg

Exactly where my finger points is the Caspian Sea. I am now in a restaurant for something to eat. And that is exactly what I will be topic in the third part of my "My Iran Travel 2019". I'll show you what I ate in my trip through Iran.

Genau dort wo mein Finger hinzeigt befindet sich das Kaspische Meer. Ich bin jetzt in einem Restaurant um etwas zu essen. Und genau das wird Thema im dritten Teil meiner "My Iran Travel 2019" werden. Ich werde Euch zeigen was ich alles so in meiner Reise durch den Iran gegessen habe.

IMG_20190706_145001.jpg

.... coming soon - Part 3

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now