Volentix Papers translation report [4](1113 words)


source

Project Details:

Project name: Volentix Papers

Crowdin link:

GitHub link:

What is Volentix?

Volentix introduces a digital assets ecosystem (DAE) incorporating a decentralized digital assets exchange connected with a secure multi-currency cross-blockchain peer-to-peer wallet, a user-friendly market-ratings analytical interface, and an incentives-based recruitment program.
The Volentix ecosystem will exist atop four pillars, an initializing array of applications specifically known as:

  • Vdex (a powerful DECENTRALIZED DIGITAL ASSETS EXCHANGE).
  • VENUE (a community and bounties platform where new members are recruited and where VOLENTIX digital asset (VTX) is distributed).
  • VERTO (a local multi-currency wallet).
  • VESPUCCI (an interface where you could analyze and check all the data related to digital assets).

If you are interested in more details about the project, I invite you to take a look at their website where you can find the answer to any question that you might have

Contribution Specifications

Volentix is an open source project, so, everybody is free to help with the development and with the translation of the project on Crowdin.
I'm very interested in this project and this is one of the main reasons why I wanted to translate it, I will do my best to provide the best Italian translation so the users can have a truly great experience while using it in Italian.
This project is a good opportunity for me to learn more about the blockchain technology and the Volentix world.
The project is composed by 3 main files:

  • vdex-whitepaper
  • vespucci-whitepaper
  • volentix-green-paper

Translation Overview

This is my fourth translation report for the Volentix papers and the first report for the Vespucci Whitepaper.
So far, this seems to be one of the hardest projects that I've translated till now.
On my last report I managed to finish the Vdex whitepaper (except for some missing words) and I started working on Volentix.
As any whitepaper this is a very technical document so it has a lot of technical words and a lot of words that have no meaning if translated to Italian, so it took me some extra time to research the words, to read and learn more about the project and to try to fully understand their meaning in order to provide the best translation.
There were also some words that I left untranslated because there was no Italian translation for those words or because those words were very related to the project.
The Volentix whitepaper looks a bit easier to translate than the Vdex whitepaper, but this is only till now, I don't know yet how difficult the next strings will be.
Even if this project is one of the hardest till now, I'm really enjoying translating it because I have the opportunity to learn something new every day and to improve my English skills and my general knowledge about the blockchain by searching for new the meaning and the use of some words that I didn't knew before .

Below you can see some examples of the strings I've translated:
  • We believe that only by covering every potential source of public opinion related to each crypto-coin, the true state of market sentiment is revealed.

Riteniamo che solo coprendo ogni potenziale fonte di opinione pubblica legata ad ogni criptovaluta, può essere scoperto lo stato reale del sentiment del mercato..

  • Market sentiment is being explored by the relatively new field of <0>behavioral finance</0>.

Il sentiment di mercato viene esplorato dal campo relativamente nuovo della <0>finanza comportamentale</0>.

  • The relatively recent explosion of cryptocurrencies has attracted a lot of popularity and more people are becoming aware of the benefits over fiat currency.

L'esplosione relativamente recente delle criptovalute ha attirato molta popolarità e sempre più persone stanno diventando consapevoli dei benefici rispetto alla valuta fiat.

LANGUAGES

Source language: English

Target language: Italian

My past experiences as a translator can be verified by checking my application post or my previous translations on my profile.

WORDS COUNT

Clean Words Translated on this contribution: 1113
Crowdin number of words :1235

Total words translated by me on this project: 5007

PROOF OF AUTHORSHIP

You can check my activity on this project by clicking on the following link:

Volentix Papers project activity

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now