DICCIONARIO DE VENEZOLANISMOS (letra B)
DICTIONARY OF VENEZUELANISMS (letter B)
- Bajarse de la mula: Pagar algo, dar algo a cambio de un favor.
- Get off the mule: Pay something; give something in exchange for a favor.
- Bala fría: Comida rápida, prepararse un sánduche en el almuerzo o cena.
- Cold Bullet: A quickly food, eat a sandwich at lunch or dinner..
- Balurdo: Chimbo, Ridículo, falto de gusto en su forma de ser, fuera de onda.
- Balurdo: Boring, Ridiculous, lacking in taste in his way of being, no cool.
- Bandera: Persona poco discreta, poco cautelosa.
- Bandera: No discreet person, without cautious.
- Bemba: Se le llama así a la boca con labios protuberantes, sobre todo en las personas de color.
- Bemba: It is called that the mouth with protruding lips, especially in people of color.
- Bembón: Dícese del que tiene una bemba.
- Bembon: It is said of the one who has a bemba.
- Biyuyo: dinero.
- Biyuyo: Money.
- Bochinche: Ruido, desorden, relajo.
- Bochinche: Noise, disorder, relax.
- Bola (de bolas): Afirmación, consentimiento, algo seguro.
- Bolas (de bolas): Affirmation, consent, something true.
- Bolas (echarle bolas): Expresión que denota emprender algo, empezar con entusiasmo.
- Bolas (echarle bolas): Expression that denotes undertaking something, start with enthusiasm.
- Bolos: Término popular con el que se define al bolívar (moneda de curso legal) Ejemplo: Préstame 300 bolos.
- Bolos: Popular term with which the Bolivar is defined (legal currency) Example: Loan 300 bolos.
- Bolsa: Es un insulto. Tonto, persona vacía y sin valor, individuo falto de inteligencia, gafo, necio, tonto, queda’o. Ejemplo: Ese muchacho si es bolsa, se dejó quitar el dinero de la merienda.
- Bolsa: It is an insult. Silly, empty and worthless person, individual lacking in intelligence, fool, stupid. Example: That boy is bolsa, he let that another one took out his money of his snacks.
- Bonche: Fiesta, reunión, agasajo, boda, bautizo. Ejemplo: Tremendo bonche el de anoche.
- Bonche: Party, meeting, entertainment, wedding, baptism. Example: Tremendo bonche of the last night.
- Bululú: Aglomeración, tumulto, muchedumbre, multitud. Ejemplo: Había un bululú de gente.
- Bululú: Agglomeration, tumult, crowd. Example: There was a bululú of people.
- Burda: Mucho, en gran cantidad, sinónimo de muy. Ejemplo: “Eso esta burda e’ bueno” significa: “Eso está muy bueno”.
- Burda: A lot, in great quantity, synonymous of very. Example: "That is burda of good" means: "That's very good".
- Buzo: Persona que mira fijamente, pero con disimulo, a otra con intenciones morbosas o sexuales; mirón, fisgón.
- Buzo: Person who stares, but with dissimulation, at another with morbid or sexual intentions; snoop.
Fuente de las imágenes
Bala fría BanderaBembón BolosBochincheBoncheBuzo
DICCIONARIO DE VENEZOLANISMOS (letra A) DICTIONARY OF VENEZUELANISMS (letter A)