If the night did not exist (Si la noche no existiera) En/Es

If nights did not exist, the day would slowly lose its brightness

The sun free from all jealousy would let us see little by little the light of the other stars

Dawn would disguise itself as evening to move those who remember the darkness

Just as if the night did not exist, the day would split in half to create it

If you ceased to exist, I would dream of you again and reality would have no choice but your presence

Versión en Español

Si las noches no existieran, el día lentamente perdería su brillo

El sol lejos de todo celo, nos permitiría ver de a poco la luz de las otras estrellas

El alba se disfrazaría de tarde para conmover a los que recuerden la oscuridad

Así como si la noche no existiera, el día se partiría al medio para crearla a ella

Si tú dejaras de existir, yo volvería a soñarte y la realidad no tendría más remedio que tu presencia

Translated and formatted with Hive Translator by @noakmilo.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now